1 00:00:00,000 --> 00:00:06,684 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 2 00:00:00,000 --> 00:00:06,684 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:24,804 --> 00:00:26,543 Triple axel. 4 00:00:26,663 --> 00:00:29,195 Three and a half revolutions in the air. 5 00:00:29,315 --> 00:00:33,839 The highest jump with most revolutions and longest hang time. 6 00:00:33,959 --> 00:00:37,535 A jump that can't be achieved unless you throw yourself into it. 7 00:00:47,233 --> 00:00:53,342 It's as dangerous as it is beautiful. 8 00:00:54,390 --> 00:01:00,325 Is it stupid to attempt a dangerous jump while chasing an unattainable dream? 9 00:01:14,461 --> 00:01:16,678 In a word, impossible. 10 00:01:16,798 --> 00:01:21,939 But I wonder, what does it mean to throw yourself into something? 11 00:01:23,418 --> 00:01:30,875 What does it feel like to throw yourself fully into something and not leave any part behind? 12 00:01:33,248 --> 00:01:35,401 Go down properly. 13 00:01:36,814 --> 00:01:38,705 Keep stretched out. 14 00:01:38,825 --> 00:01:40,857 Good job. 15 00:01:43,090 --> 00:01:44,611 Eating again? 16 00:01:44,937 --> 00:01:46,186 Eat up, 17 00:01:46,187 --> 00:01:49,087 expand that belly, 18 00:01:49,088 --> 00:01:49,988 good for you. 19 00:01:50,106 --> 00:01:52,378 I'm feeling down. 20 00:01:52,498 --> 00:01:54,421 It's so unfair. 21 00:01:54,541 --> 00:01:57,291 If that rubber tire was a tiny bit bigger, I would have come in first. 22 00:01:57,411 --> 00:01:59,868 You only think about exercise and forget about studying. 23 00:01:59,988 --> 00:02:04,107 Why are the kids from Seoul coming here to train? 24 00:02:04,227 --> 00:02:08,133 Their skating rink is under construction, how many times do I have to tell you? 25 00:02:08,253 --> 00:02:09,915 You rockhead! 26 00:02:10,546 --> 00:02:13,894 I think that national skater is coming too. 27 00:02:14,014 --> 00:02:15,220 National skater? 28 00:02:15,340 --> 00:02:16,372 Who's that? 29 00:02:16,492 --> 00:02:18,925 It's Yoon something... 30 00:02:19,045 --> 00:02:21,120 That's enough, kids. 31 00:02:21,240 --> 00:02:24,968 Yoon who? You always forget, Coach Nam. 32 00:02:25,088 --> 00:02:28,490 Kids, follow your teacher. Raise your arms. 33 00:02:28,610 --> 00:02:30,928 One, two. 34 00:02:31,048 --> 00:02:33,058 What did you eat? 35 00:02:33,178 --> 00:02:36,080 Oh, this is just dirt. 36 00:02:36,200 --> 00:02:37,993 - One, two... - Yoon... 37 00:02:39,597 --> 00:02:41,554 Yoon Hye Jin! 38 00:02:49,402 --> 00:02:50,293 Hello. 39 00:03:06,194 --> 00:03:08,294 One, two... 40 00:03:18,900 --> 00:03:22,770 Creative Director, coffee and donut. 41 00:03:23,074 --> 00:03:25,530 I don't want it. I'll just gain weight. 42 00:03:25,650 --> 00:03:27,335 I'll leave it here. 43 00:03:27,455 --> 00:03:28,835 Take it away. 44 00:03:29,653 --> 00:03:30,436 Team Manager. 45 00:03:30,556 --> 00:03:31,631 No thanks. 46 00:03:31,751 --> 00:03:35,647 The other side's ad preview came out. 47 00:03:35,767 --> 00:03:39,071 Do you want to see it? I'll show you at the meeting. 48 00:03:43,706 --> 00:03:48,586 Creative Director Jo, your ad went out nicely. 49 00:03:48,706 --> 00:03:51,011 But did you lose your touch? 50 00:03:51,924 --> 00:03:53,030 Why? 51 00:03:53,150 --> 00:03:55,769 The copy was fine, but why did you use it like that? 52 00:03:55,889 --> 00:03:58,747 What was wrong with the copy? Can't you see it? 53 00:03:58,867 --> 00:04:01,018 Take a close look. 54 00:04:01,138 --> 00:04:02,986 There's a big problem. 55 00:04:03,106 --> 00:04:04,213 Hey! 56 00:04:04,333 --> 00:04:05,583 Hey! 57 00:04:07,127 --> 00:04:09,322 He's stirring things up. 58 00:04:09,442 --> 00:04:11,560 Trembling, trembling, trembling! 59 00:04:11,561 --> 00:04:13,361 I'm talking about trembling! 60 00:04:13,480 --> 00:04:15,746 - Aren't you trembling now? - I'm dying of boredom. 61 00:04:15,866 --> 00:04:18,442 Director, if it's boring, you should find a way to perk it up. 62 00:04:18,562 --> 00:04:21,286 The presentation depends on it. 63 00:04:21,406 --> 00:04:24,265 The other side's is really boring. 64 00:04:25,547 --> 00:04:27,590 The preview came out. 65 00:04:28,482 --> 00:04:31,656 Lee Sang Ho, that'll just cause trouble. Did you tell him to do it? 66 00:04:31,776 --> 00:04:33,499 - Are you going to take a look? - Why are you asking me, you punk? 67 00:04:33,619 --> 00:04:36,207 Are you all playing with me? I'm weak-hearted. 68 00:04:36,327 --> 00:04:40,359 If you see it, it'll make you change your mind. 69 00:04:40,479 --> 00:04:41,740 You guys listen up. 70 00:04:41,860 --> 00:04:44,855 It's no good to change your course because of the opposition. 71 00:04:44,975 --> 00:04:47,730 I'm confident in ours, but we can joke around if you want. 72 00:04:47,850 --> 00:04:48,756 Ah, a fight? 73 00:04:48,876 --> 00:04:49,713 A fight? 74 00:04:49,833 --> 00:04:50,550 Cool! 75 00:04:50,845 --> 00:04:54,301 You guys fight amongst yourselves. 76 00:04:56,874 --> 00:04:58,005 Yes, Head Director. 77 00:04:58,125 --> 00:05:00,809 Director Jeon, about the Yootongshin presentation. 78 00:05:00,929 --> 00:05:03,244 How about letting Shin Hwal do it? 79 00:05:05,507 --> 00:05:07,812 That guy can handle a big job, can't he? 80 00:05:07,932 --> 00:05:08,790 Yes. 81 00:05:13,996 --> 00:05:15,148 Shin Hwal. 82 00:05:15,268 --> 00:05:15,974 Yes. 83 00:05:16,094 --> 00:05:20,311 How many years have you been AE*? (*Account Executive) 84 00:05:20,431 --> 00:05:21,605 What? 85 00:05:23,519 --> 00:05:30,084 The presentation for Yootongshin will be handled by Shin Hwal. 86 00:05:30,954 --> 00:05:32,019 Really? 87 00:05:32,954 --> 00:05:34,953 Give it a shot. 88 00:05:35,627 --> 00:05:37,475 Good job, Team Manager. 89 00:05:39,142 --> 00:05:40,819 Wow, congratulations. 90 00:05:40,939 --> 00:05:42,210 - Congrats! - Bravo! 91 00:05:51,206 --> 00:05:52,128 Hyun Tae! 92 00:05:52,129 --> 00:05:54,029 - Jang Hyun Tae! - Oh! 93 00:05:54,272 --> 00:05:55,163 Copier! 94 00:05:55,283 --> 00:05:57,163 Don't touch a thing. Let's go. 95 00:06:01,884 --> 00:06:04,818 Let's take a look. What's broken? 96 00:06:04,938 --> 00:06:07,027 Whenever I need to work, this always acts up. 97 00:06:07,147 --> 00:06:08,174 Just goof off. 98 00:06:08,175 --> 00:06:10,375 You're pretty, so why do you have to work? 99 00:06:12,317 --> 00:06:14,970 Don't you feel like drinking today? 100 00:06:15,090 --> 00:06:16,057 What? 101 00:06:16,177 --> 00:06:18,513 You alcoholic. 102 00:06:18,817 --> 00:06:21,600 Hey, Kang Sang Hee. Come here. 103 00:06:21,904 --> 00:06:22,622 Why? 104 00:06:22,742 --> 00:06:25,851 What did you have for lunch? 105 00:06:25,971 --> 00:06:27,503 I ate jam and bread. 106 00:06:27,623 --> 00:06:29,025 - It splattered. - It did? 107 00:06:29,145 --> 00:06:29,650 Yeah. 108 00:06:29,770 --> 00:06:31,346 - What's up? - It splattered? 109 00:06:31,466 --> 00:06:32,868 You're here. 110 00:06:32,988 --> 00:06:35,595 What are you doing? 111 00:06:35,715 --> 00:06:40,378 Why are you kids goofing off again? 112 00:06:40,498 --> 00:06:43,150 They haven't heard the news yet. 113 00:06:43,270 --> 00:06:44,041 What? 114 00:06:44,161 --> 00:06:47,855 I'm in charge of the competing Yootongshin presentation. 115 00:06:47,975 --> 00:06:49,703 - What? - Really? 116 00:06:52,143 --> 00:06:53,333 Don't overreact. 117 00:06:53,453 --> 00:06:55,860 The guys with the worst personalities succeed fastest. 118 00:06:55,980 --> 00:06:59,382 Hey, good-natured kids. Come inside. 119 00:06:59,502 --> 00:07:01,393 Let's lose him and hang out ourselves. 120 00:07:01,513 --> 00:07:03,099 Okay. We'll go out for congratulations later. 121 00:07:03,219 --> 00:07:05,502 Kang Sang Hee, get in here. 122 00:07:06,524 --> 00:07:07,937 What happened to your face? 123 00:07:08,057 --> 00:07:09,437 Why? Is there still something on it? 124 00:07:09,557 --> 00:07:10,893 Hold on. 125 00:07:15,654 --> 00:07:16,567 Perfect. 126 00:07:21,310 --> 00:07:24,479 For the chocolate's freshness, a 4.4. 127 00:07:24,799 --> 00:07:28,000 4.5 for visual effect. 128 00:07:28,120 --> 00:07:32,505 Athlete Lee Ha Ru beats her opponent for first place! 129 00:07:32,625 --> 00:07:37,195 Why do you bother sending those? 130 00:07:37,315 --> 00:07:39,488 She wants to send it in the spirit of Valentine's Day. 131 00:07:42,517 --> 00:07:45,495 Go turn off the bathroom light. 132 00:07:45,615 --> 00:07:46,941 Ha Ru. 133 00:07:53,616 --> 00:07:57,268 Those Seoul kids are pretty good. 134 00:07:57,388 --> 00:08:00,018 Yoon Hye Jin can pull off triples. 135 00:08:00,138 --> 00:08:04,138 She was so much worse than me in the past. 136 00:08:04,258 --> 00:08:10,002 Right, you know her. You should greet each other. 137 00:08:10,369 --> 00:08:11,803 Well... 138 00:08:11,923 --> 00:08:14,390 She probably didn't recognize you because you gained weight. 139 00:08:14,738 --> 00:08:19,847 It's because she's embarrassed. I beat her every day back then. 140 00:08:21,282 --> 00:08:23,086 Ha Ru was good back when she lived in Seoul. 141 00:08:23,206 --> 00:08:25,695 Don't talk about useless things and eat up. 142 00:08:27,717 --> 00:08:31,456 Compared to the Seoul kids, why are our kids so unfashionable? 143 00:08:31,782 --> 00:08:34,092 From our hairstyles to the practice outfits. 144 00:08:34,212 --> 00:08:38,635 Coach Nam, are you teaching us badly? 145 00:08:40,244 --> 00:08:43,964 You're just comparing. 146 00:08:44,266 --> 00:08:46,527 I'm the best coach. 147 00:08:46,647 --> 00:08:48,990 The kids are good, 148 00:08:48,991 --> 00:08:50,691 and Yoon Hye Jin has that great figure. 149 00:08:51,038 --> 00:08:53,712 Whatever! Those kids are stick skinny! 150 00:08:53,832 --> 00:08:55,060 Be quiet! 151 00:08:55,180 --> 00:08:57,620 - You're chubby too. - Eat your dinner. 152 00:08:57,740 --> 00:08:59,180 What about me? 153 00:09:04,473 --> 00:09:06,669 If I send these, he should write back. 154 00:09:06,995 --> 00:09:11,136 I always make sure to send these to Oppa. 155 00:09:11,256 --> 00:09:18,284 If there's no reply on White Day, Shin Hwal, you're really dead. 156 00:09:19,821 --> 00:09:23,333 Still, enjoy these this year. 157 00:10:03,156 --> 00:10:05,516 You'll get pee on your feet. 158 00:10:05,842 --> 00:10:09,103 Be careful and don't splatter. 159 00:10:09,429 --> 00:10:10,994 What are you doing? 160 00:10:12,147 --> 00:10:15,172 I'm writing the copy. 161 00:10:15,292 --> 00:10:17,314 Isn't this overdue? 162 00:10:17,434 --> 00:10:20,205 Copy is hard. 163 00:10:20,325 --> 00:10:23,597 Did he come home last night? 164 00:10:23,717 --> 00:10:24,966 Don't know. 165 00:10:25,086 --> 00:10:27,037 He's a mess, too. 166 00:10:28,471 --> 00:10:29,971 What is this? 167 00:10:30,091 --> 00:10:32,053 Lee Ha Ru? Has Hwal seen this? 168 00:10:32,173 --> 00:10:34,357 No, I got to it first. 169 00:10:34,477 --> 00:10:36,608 Oppa. This is Ha Ru. 170 00:10:36,728 --> 00:10:38,282 Hi again this year. 171 00:10:38,402 --> 00:10:40,977 Thanks for looking after me. 172 00:10:41,825 --> 00:10:46,503 She's unique too. Is she nice, or odd? 173 00:10:46,623 --> 00:10:49,210 Why is it Valentine's already? 174 00:10:49,330 --> 00:10:53,705 You eat them every year. Should we write a reply? 175 00:10:53,825 --> 00:10:54,934 Why? 176 00:10:55,362 --> 00:10:56,840 Just because. 177 00:10:57,211 --> 00:10:59,385 Are you wiping pee on me? 178 00:11:01,929 --> 00:11:04,298 I'm going to kill you! 179 00:11:12,006 --> 00:11:13,789 Why don't you stick to teaching kids? 180 00:11:14,245 --> 00:11:17,963 Now you acknowledge me. 181 00:11:18,083 --> 00:11:19,839 Do you know me? I'm Lee Ha Ru. 182 00:11:19,959 --> 00:11:22,731 Your mom and my mom used to compete against each other. 183 00:11:22,851 --> 00:11:25,437 What happened to you? 184 00:11:25,557 --> 00:11:27,274 What about me? 185 00:11:27,394 --> 00:11:29,461 Can you teach me? 186 00:11:29,562 --> 00:11:32,362 My coach can't jump that well. 187 00:11:32,481 --> 00:11:36,215 Hey! I can jump! 188 00:11:36,335 --> 00:11:38,824 Can you jump with those legs? 189 00:11:38,883 --> 00:11:43,905 She's looking down on me. What should I try, a triple? 190 00:11:44,025 --> 00:11:45,926 Try it! 191 00:11:46,046 --> 00:11:48,013 Yeah, you try. 192 00:11:48,133 --> 00:11:51,285 Why don't you try a triple axel? 193 00:11:51,405 --> 00:11:56,133 There's only one person who can do a triple axel in the world. 194 00:11:56,253 --> 00:12:00,191 Right, you definitely can't pull it off. 195 00:12:00,311 --> 00:12:02,669 Then do any triple. 196 00:12:02,789 --> 00:12:04,430 Is she crazy? 197 00:12:04,550 --> 00:12:06,778 Come on. 198 00:12:13,258 --> 00:12:14,097 Lee Ha Ru. 199 00:12:14,098 --> 00:12:18,498 Don't come crying if you break your legs. Got it? 200 00:12:19,119 --> 00:12:22,271 Hye Jin, end this quickly, got it? 201 00:12:22,391 --> 00:12:23,967 Start. 202 00:13:24,392 --> 00:13:27,066 Hey! Why aren't you trying? 203 00:13:27,186 --> 00:13:32,044 If I do, this will end right away. That takes the fun away for you. 204 00:13:33,199 --> 00:13:36,134 Lee Ha Ru, that's enough. Come in now. 205 00:13:37,960 --> 00:13:39,503 Come in! 206 00:13:47,070 --> 00:13:50,526 Isn't she getting tired? She has strong endurance. 207 00:13:54,074 --> 00:13:55,574 Just once, okay? 208 00:13:55,694 --> 00:13:57,444 Just one time. 209 00:13:58,726 --> 00:14:03,335 I was going to see how far you went, but this is a waste of practice time. 210 00:14:20,818 --> 00:14:23,231 Good job, Yoon Hye Jin. 211 00:14:24,829 --> 00:14:29,568 Don't feel too bad. I practice twelve hours a day. How could you compare? 212 00:14:45,782 --> 00:14:47,869 Are you working properly? 213 00:14:49,282 --> 00:14:54,804 You'd better do a better job than before, since this is my first presentation. 214 00:14:54,924 --> 00:14:57,565 Don't mess up my work. 215 00:14:57,685 --> 00:15:01,505 My poor work is stuck with a guy doing his first presentation. 216 00:15:01,625 --> 00:15:03,431 Can't you make this more natural? 217 00:15:03,432 --> 00:15:04,632 Take out a cut. 218 00:15:08,999 --> 00:15:10,847 Here, eat this. 219 00:15:10,967 --> 00:15:12,390 I don't want it. 220 00:15:12,510 --> 00:15:14,499 Go home. 221 00:15:15,108 --> 00:15:17,021 Didn't Director Jeon say anything to you? 222 00:15:17,141 --> 00:15:20,723 You're his protégé but he must feel shock at losing the presentation to you. 223 00:15:20,843 --> 00:15:22,854 He's not that type of man. 224 00:15:22,974 --> 00:15:25,832 Do you still respect him blindly? 225 00:15:25,952 --> 00:15:27,685 I don't think he's that great. 226 00:15:27,805 --> 00:15:29,424 Are you jealous? 227 00:15:29,544 --> 00:15:31,620 Should I pay more attention to you? 228 00:15:31,740 --> 00:15:34,033 I said I don't want to eat that. 229 00:15:34,468 --> 00:15:35,294 Director. 230 00:15:36,968 --> 00:15:38,272 Have one each. 231 00:15:38,392 --> 00:15:39,598 No, you can't have this. 232 00:15:39,718 --> 00:15:42,683 Why are you messing around while I work? 233 00:15:42,803 --> 00:15:45,553 Creative Director Jo, does this upset you? 234 00:15:45,673 --> 00:15:49,727 A junior comes in chattering on about a presentation. 235 00:15:49,847 --> 00:15:51,229 This guy gets everything here. 236 00:15:51,349 --> 00:15:54,403 I know. I'm feeling cold these days. 237 00:15:54,523 --> 00:15:58,023 He's only ahead because he was exempt from the army, but we don't consider him our senior. 238 00:15:58,143 --> 00:16:00,088 Hey, shut up. 239 00:16:00,208 --> 00:16:02,088 Isn't that a little fast? 240 00:16:03,023 --> 00:16:04,870 I told you to cut some. 241 00:16:04,990 --> 00:16:07,761 I'm going to! Just eat your hamburger. 242 00:16:10,751 --> 00:16:14,881 Why? Why do I keep falling? 243 00:16:15,001 --> 00:16:18,262 Let's go home. I'm tired. 244 00:16:18,382 --> 00:16:20,197 I used to be able to do this. 245 00:16:20,501 --> 00:16:22,327 Yoon Hye Jin did it in one try! 246 00:16:22,447 --> 00:16:24,653 Are you still here? 247 00:16:26,865 --> 00:16:28,409 Coach Shin, are you still up? 248 00:16:28,529 --> 00:16:30,322 I left something behind. 249 00:16:30,442 --> 00:16:31,387 You did? 250 00:16:31,507 --> 00:16:34,191 Yes, my cell phone, over there. 251 00:16:34,311 --> 00:16:35,443 You left your phone? 252 00:16:35,563 --> 00:16:37,279 Yes. 253 00:16:37,399 --> 00:16:39,443 Ah, when your team was over there. 254 00:16:39,834 --> 00:16:41,399 Was it white? 255 00:16:41,519 --> 00:16:42,899 Yes, it's white. 256 00:16:45,182 --> 00:16:46,992 Is this it? 257 00:16:47,112 --> 00:16:50,144 Yes, that's mine. Thank you. 258 00:16:50,264 --> 00:16:53,949 Coach, why can't I jump? 259 00:16:54,069 --> 00:16:58,559 The beginners on your team can do them, but why can't I? 260 00:16:58,679 --> 00:17:00,994 It usually takes a year of training to do a triple jump. 261 00:17:01,114 --> 00:17:02,407 I hear you haven't jumped in five years. 262 00:17:02,527 --> 00:17:05,064 Please tell her she can't do it, so we can go home. 263 00:17:05,184 --> 00:17:06,021 Be quiet! 264 00:17:06,847 --> 00:17:08,282 Behave in front of the coach. 265 00:17:08,402 --> 00:17:10,726 I want to jump again. 266 00:17:10,846 --> 00:17:15,900 Even just once. Just once! 267 00:17:17,161 --> 00:17:18,921 You dummy! 268 00:17:20,936 --> 00:17:22,870 She's stubborn. 269 00:17:27,957 --> 00:17:30,743 Use more force to get the right feel. 270 00:17:30,863 --> 00:17:33,482 One, two, up! 271 00:17:37,374 --> 00:17:38,439 Up! 272 00:17:38,787 --> 00:17:41,423 Stretch outward, chest up. 273 00:17:41,543 --> 00:17:43,488 Up! 274 00:17:44,162 --> 00:17:46,706 Separate your feet more. 275 00:17:49,228 --> 00:17:52,840 One, two, three! 276 00:17:55,228 --> 00:17:57,641 It's like pulling on a rubber band, and letting go. 277 00:17:57,761 --> 00:18:00,315 Wait, then go up! 278 00:18:13,302 --> 00:18:15,389 You saw, didn't you? Three revolutions! 279 00:18:20,882 --> 00:18:25,034 If only this mat wasn't here, I could have made it. 280 00:18:25,432 --> 00:18:27,302 Are you okay? 281 00:18:29,498 --> 00:18:32,955 You're fun. Aren't you tired? 282 00:18:33,075 --> 00:18:34,824 Wipe your nosebleed. 283 00:18:35,933 --> 00:18:38,846 If only you were younger. It's a shame. 284 00:18:41,477 --> 00:18:43,955 It's a shame? Me? 285 00:18:44,781 --> 00:18:46,868 You think it's a shame? 286 00:18:47,650 --> 00:18:51,476 Do you know that he was a discus thrower? 287 00:18:53,009 --> 00:18:54,074 Coach Nam? 288 00:18:55,727 --> 00:18:57,661 The discus? 289 00:18:57,781 --> 00:18:59,531 That’s the shot put. 290 00:18:59,917 --> 00:19:01,243 Like this. 291 00:19:02,221 --> 00:19:04,156 That suits him. 292 00:19:08,206 --> 00:19:13,293 Do you think that you can change a perception in one day with an advertisement? 293 00:19:13,413 --> 00:19:16,886 It's been said a thousand times, that's unreasonable. 294 00:19:17,006 --> 00:19:21,038 Chief Kim, in what moments do you tremble? 295 00:19:21,864 --> 00:19:24,756 Is that so? That's the trembling sense we've focused on. 296 00:19:26,125 --> 00:19:27,190 Are you still at it? 297 00:19:27,310 --> 00:19:29,516 - Good thing you're here. - What a mess. 298 00:19:29,636 --> 00:19:32,096 I think we'll have to redo the entire layout. 299 00:19:32,216 --> 00:19:34,553 Why ask me about it? You should ask Chief Kim. 300 00:19:34,673 --> 00:19:37,662 What do you think, Chief Kim? Ask him! 301 00:19:39,183 --> 00:19:42,205 Yeah, I'll ask him directly. 302 00:19:46,284 --> 00:19:51,196 Look at your body. You can't jump like this. 303 00:19:52,957 --> 00:19:56,184 Yoon Hye Jin must really upset you. 304 00:19:58,249 --> 00:20:02,379 It was like you dying of anger. 305 00:20:02,499 --> 00:20:05,949 What's the big deal about skating? 306 00:20:06,069 --> 00:20:08,231 Move! 307 00:20:08,818 --> 00:20:11,384 Dad, I want to start skating again! 308 00:20:11,504 --> 00:20:16,113 I want to put everything into skating! 309 00:20:16,233 --> 00:20:19,439 If I feel this kind of urge, isn't this a signal? 310 00:20:19,559 --> 00:20:22,901 What are you talking about? You're crazy. 311 00:20:23,021 --> 00:20:28,300 Meeting Coach Shin is like fate. 312 00:20:28,420 --> 00:20:29,942 I want to go to Seoul, Dad. 313 00:20:30,062 --> 00:20:33,348 Seoul? What would you do in Seoul? 314 00:20:33,468 --> 00:20:38,790 You're talking nonsense. Why would you go to Seoul? 315 00:20:38,910 --> 00:20:41,768 Where do you have to go in Seoul? 316 00:20:43,449 --> 00:20:45,819 Why don't I know anyone there? 317 00:20:45,939 --> 00:20:47,971 Go to bed. 318 00:20:48,091 --> 00:20:50,840 Let's sleep. Come on. 319 00:20:50,960 --> 00:20:54,548 I can't sleep. 320 00:20:54,668 --> 00:20:59,755 Go sleep, chubby! 321 00:20:59,875 --> 00:21:02,103 Go on. Hurry. 322 00:21:39,097 --> 00:21:40,923 Are you nervous? 323 00:21:43,053 --> 00:21:45,923 Why did you stay up all night the day before your presentation? 324 00:21:46,510 --> 00:21:47,858 Here. 325 00:21:48,255 --> 00:21:50,168 What is it? 326 00:21:51,386 --> 00:21:53,799 Eat it, and don't be nervous. 327 00:21:54,690 --> 00:21:56,234 Crazy. 328 00:22:01,007 --> 00:22:02,680 I'm off. 329 00:22:04,246 --> 00:22:06,093 Are you nervous? 330 00:22:10,983 --> 00:22:13,288 When you give the presentation, just think this: 331 00:22:13,408 --> 00:22:17,853 "I am the answer, and nobody knows better than me." 332 00:22:17,973 --> 00:22:21,652 When it's over, you'll know how it feels. 333 00:22:21,772 --> 00:22:25,021 I don't know about other people, but for me it's about instinct. 334 00:22:25,141 --> 00:22:28,043 That's how you know if you've won or lost. 335 00:22:29,021 --> 00:22:31,326 Come back a winner. 336 00:22:31,446 --> 00:22:32,858 I will. 337 00:22:32,978 --> 00:22:34,184 Here. 338 00:22:37,424 --> 00:22:38,771 Bye. 339 00:22:50,082 --> 00:22:52,114 - Did you sleep well? - The weather's great today. 340 00:22:52,234 --> 00:22:53,940 You got something. 341 00:22:54,060 --> 00:22:55,983 From your oppa? 342 00:22:56,103 --> 00:22:57,222 Oppa? 343 00:22:58,592 --> 00:23:00,287 Put on some shoes. 344 00:23:00,407 --> 00:23:03,094 Why did he write me back? 345 00:23:04,964 --> 00:23:07,029 Thanks for the chocolates this year. 346 00:23:07,149 --> 00:23:11,703 Thanks, and send them again next year. Your cool oppa. 347 00:23:11,823 --> 00:23:15,911 He must have been too embarrassed to write before! 348 00:23:16,031 --> 00:23:17,064 Are you dating? 349 00:23:17,184 --> 00:23:20,216 Oppa even draws well. 350 00:23:20,336 --> 00:23:23,520 Ah, that Shin guy from Seoul? 351 00:23:23,640 --> 00:23:26,107 I can't remember his name. 352 00:23:26,227 --> 00:23:28,423 Isn't it Shin something? 353 00:23:29,010 --> 00:23:30,184 That's right! 354 00:23:30,304 --> 00:23:32,445 He lives in Seoul! 355 00:23:35,445 --> 00:23:38,491 The skies are brightening! 356 00:23:38,611 --> 00:23:41,554 Have you gone crazy? 357 00:23:41,674 --> 00:23:45,141 Coach Nam, what do you say? Want to help me? 358 00:23:45,261 --> 00:23:46,723 Help with what? 359 00:23:46,843 --> 00:23:52,419 I heard you were a discus thrower once. 360 00:23:52,539 --> 00:23:55,049 How did you find that out? 361 00:23:56,213 --> 00:23:58,778 How do you know? 362 00:23:59,104 --> 00:24:00,604 You can't tell anyone. 363 00:24:00,724 --> 00:24:03,039 You're so cute. 364 00:24:10,040 --> 00:24:14,540 Here's the chicken stew and pork belly you like, Dad. 365 00:24:14,660 --> 00:24:16,018 Eat up. 366 00:24:16,138 --> 00:24:19,365 Why chicken for breakfast? 367 00:24:25,029 --> 00:24:28,010 Hyungnim, there's the saying, 368 00:24:28,836 --> 00:24:32,759 "People send their children to Seoul, horses send their children to the racetrack." 369 00:24:32,879 --> 00:24:34,042 Yes. 370 00:24:34,162 --> 00:24:35,781 You know the kid next door? 371 00:24:35,901 --> 00:24:39,045 He went to study in America. 372 00:24:40,132 --> 00:24:41,892 He's going to be a professor. 373 00:24:42,012 --> 00:24:43,392 Really? 374 00:24:43,512 --> 00:24:44,718 Really. 375 00:24:44,838 --> 00:24:48,777 That kind of kid can just wander the street. 376 00:24:48,897 --> 00:24:51,820 These days, if you turn them out they become beggars. 377 00:24:51,940 --> 00:24:55,712 People have to experience bigger waters to meet a bigger world. 378 00:24:55,832 --> 00:25:00,419 That's how they meet big success, and then... 379 00:25:00,539 --> 00:25:02,937 Did you fix the roof? 380 00:25:03,238 --> 00:25:05,938 It's supposed to rain tomorrow. 381 00:25:06,057 --> 00:25:08,263 It's going to rain? 382 00:25:08,633 --> 00:25:12,046 I'll take a look after breakfast. 383 00:25:13,024 --> 00:25:16,323 Dad, I got a letter from Oppa. 384 00:25:17,323 --> 00:25:21,692 To be honest, it was the highlight of my life when I was skating back in Seoul. 385 00:25:21,812 --> 00:25:25,827 Since he sent the letter, shouldn't I go live with Oppa and start skating again? 386 00:25:25,947 --> 00:25:28,501 You're not in contact with him? 387 00:25:28,621 --> 00:25:31,762 They have a great sibling relationship. 388 00:25:31,882 --> 00:25:36,021 She looks after her oppa, and he writes letters back. 389 00:25:36,141 --> 00:25:37,586 What are you talking about? 390 00:25:37,706 --> 00:25:40,086 You share no blood. 391 00:25:42,130 --> 00:25:46,438 If that accident didn't happen five years ago, I would have kept skating. 392 00:25:46,873 --> 00:25:48,330 I want to start again now. 393 00:25:48,450 --> 00:25:52,460 Give her more rice. She can't live off tofu. 394 00:25:54,460 --> 00:25:56,134 Are you fattening a pig? 395 00:25:56,254 --> 00:25:58,643 I won't eat it! 396 00:25:58,763 --> 00:26:02,100 She's feeling this way because the Seoul coach came. 397 00:26:04,806 --> 00:26:06,611 Testing. 398 00:26:06,731 --> 00:26:10,219 Can you hear me? 399 00:26:10,339 --> 00:26:14,241 Yootong. Shin... Yootong... 400 00:26:18,869 --> 00:26:20,608 Hey, Shin Hwal. 401 00:26:20,728 --> 00:26:22,804 Are you nervous? 402 00:26:22,924 --> 00:26:26,565 You must be after staying up all night. 403 00:26:27,195 --> 00:26:29,369 Are you shaking? 404 00:26:31,393 --> 00:26:33,828 Check on this. 405 00:26:33,948 --> 00:26:35,372 Okay. 406 00:26:35,492 --> 00:26:37,285 You do it. 407 00:26:37,405 --> 00:26:39,024 Why would I do it? 408 00:26:39,144 --> 00:26:41,316 All you have to do is push the button. 409 00:26:41,436 --> 00:26:42,533 Hey! 410 00:26:43,468 --> 00:26:45,381 I'm not nervous. 411 00:26:45,501 --> 00:26:47,685 The others all know nothing. 412 00:26:47,805 --> 00:26:50,272 Isn't this what I gave you? 413 00:26:50,392 --> 00:26:52,108 Is everything going okay? 414 00:26:52,228 --> 00:26:53,598 Don't be anxious! Fighting! 415 00:26:53,718 --> 00:26:55,229 Fighting. 416 00:27:03,090 --> 00:27:08,598 Hello. I'm Shin Hwal, in charge of the creative team for Koryeo Planning. 417 00:27:10,307 --> 00:27:13,329 President, when do you find yourself trembling? 418 00:27:14,911 --> 00:27:18,411 To be honest, I'm trembling a little right now. 419 00:27:18,867 --> 00:27:22,367 When do people generally tremble? 420 00:27:23,041 --> 00:27:24,765 Let's take a look. 421 00:27:26,831 --> 00:27:28,287 I'm 28 years old. 422 00:27:28,407 --> 00:27:30,287 The cell phone... 423 00:27:34,259 --> 00:27:35,976 What's wrong? 424 00:27:42,638 --> 00:27:46,291 It seems hearing about when people tremble is not an easy task. 425 00:27:46,411 --> 00:27:50,334 My friends there are trembling, making a rare mistake. 426 00:27:50,772 --> 00:27:53,011 I'm 36 years old. 427 00:27:54,272 --> 00:27:55,903 I'm 28, an office worker. 428 00:27:56,023 --> 00:28:02,215 I picked up a cell phone, and we met when I returned it. 429 00:28:02,335 --> 00:28:04,001 That was when I was most nervous. 430 00:28:04,121 --> 00:28:08,478 As I prepared the ad, there's one thing I focused on. 431 00:28:21,133 --> 00:28:23,438 This is the sound of trembling. 432 00:28:23,558 --> 00:28:25,807 Take a look. 433 00:28:29,109 --> 00:28:33,548 First, a young woman trembles at the start of love. 434 00:28:33,668 --> 00:28:35,461 Here's the second. 435 00:28:36,331 --> 00:28:40,831 The only thing to make a robber tremble is a phone call from his daughter. 436 00:28:41,540 --> 00:28:43,540 Here's the last example. 437 00:28:46,084 --> 00:28:47,671 How do you feel? 438 00:28:47,791 --> 00:28:50,606 I'm not sure. 439 00:28:50,726 --> 00:28:53,519 [onscreen: "When she was young, it was just the two of us..."] 440 00:28:53,639 --> 00:28:56,608 Dad, you do you feel sending off your daughter in marriage? 441 00:28:57,738 --> 00:29:00,173 [This is a once-in-a-lifetime day. Can't make a mistake...] 442 00:29:00,293 --> 00:29:05,064 One, two, one, two 443 00:29:05,771 --> 00:29:08,901 [Your moment of trembling: When your daughter leaves your embrace] 444 00:29:09,021 --> 00:29:11,930 The trembling of a father sending his daughter in marriage. 445 00:29:11,931 --> 00:29:14,831 The happiest and saddest day of his life. 446 00:29:14,950 --> 00:29:20,306 We hope to spend your future moments of trembling together. 447 00:29:21,132 --> 00:29:24,284 I am Shin Hwal of Koryeo. Thank you. 448 00:29:35,804 --> 00:29:39,195 Hwal, good job! He's good. 449 00:29:39,315 --> 00:29:43,478 Don't you feel good? I feel good. 450 00:29:47,819 --> 00:29:50,754 That man really is an expert. 451 00:29:52,471 --> 00:29:54,319 I really do feel it. 452 00:30:00,974 --> 00:30:03,387 My brother's in Seoul. 453 00:30:04,822 --> 00:30:07,931 Should I go there? 454 00:30:13,604 --> 00:30:16,517 I shouldn't be sitting here now. 455 00:30:19,626 --> 00:30:20,865 Why don't you call? 456 00:30:20,985 --> 00:30:23,604 It's only 9:52. They're going to announce it at ten. 457 00:30:23,724 --> 00:30:28,278 I don't usually make mistakes. The file was acting funny. 458 00:30:28,398 --> 00:30:30,085 You always make mistakes. 459 00:30:30,205 --> 00:30:31,194 I don't! 460 00:30:31,314 --> 00:30:33,129 Why haven't you gone home? 461 00:30:33,249 --> 00:30:34,955 Did the announcement come? 462 00:30:35,075 --> 00:30:36,890 - What announcement? - The presentation. 463 00:30:37,010 --> 00:30:38,390 Not yet. 464 00:30:38,510 --> 00:30:40,368 Why is he so calm? 465 00:30:40,488 --> 00:30:43,563 He's pretending to be. I bet he's feeling it inside. 466 00:30:43,683 --> 00:30:45,846 I'm sure he's shaking. 467 00:30:45,966 --> 00:30:47,302 Yes, Head Director Kim. 468 00:30:47,422 --> 00:30:49,107 Manager Shin. 469 00:30:49,227 --> 00:30:51,577 I heard from the people. 470 00:30:51,697 --> 00:30:52,773 Yes. 471 00:30:52,893 --> 00:30:55,202 You won. 472 00:30:55,322 --> 00:30:56,028 I see. 473 00:30:56,148 --> 00:30:58,192 - Congratulations. - Thank you. 474 00:30:58,312 --> 00:30:59,366 Yes. 475 00:31:00,496 --> 00:31:01,844 What did he say? 476 00:31:03,180 --> 00:31:04,158 Let's go. 477 00:31:04,278 --> 00:31:05,941 What happened? 478 00:31:08,245 --> 00:31:09,897 We won. 479 00:31:10,017 --> 00:31:11,375 You suck! 480 00:31:15,256 --> 00:31:16,669 You're losing to me tonight. 481 00:31:16,789 --> 00:31:18,626 Is height everything? 482 00:31:18,746 --> 00:31:20,718 Okay, start! 483 00:31:20,838 --> 00:31:21,985 Congrats! 484 00:31:22,703 --> 00:31:23,811 Thank you. 485 00:31:23,931 --> 00:31:25,855 It's over now. 486 00:31:27,203 --> 00:31:29,050 Why isn't the director coming? 487 00:31:29,170 --> 00:31:30,256 He has some business. 488 00:31:30,276 --> 00:31:32,295 Hey! Let's stop talking about work. You! 489 00:31:32,415 --> 00:31:34,882 What did you even do? 490 00:31:35,002 --> 00:31:36,425 All you did was eat two of those herbal relaxants. 491 00:31:36,545 --> 00:31:37,719 Hwal gave that to me. 492 00:31:37,839 --> 00:31:40,697 He didn't come home for two months and worked at the office. 493 00:31:40,817 --> 00:31:42,284 That's true. 494 00:31:42,404 --> 00:31:45,972 But you've been strange ever since returning from work in Canada. 495 00:31:46,092 --> 00:31:47,472 Yeah, strange. 496 00:31:47,592 --> 00:31:48,733 Something happened there, didn't it? 497 00:31:48,853 --> 00:31:51,885 Something did! Tell us. 498 00:31:52,005 --> 00:31:55,048 What are they doing? 499 00:31:55,375 --> 00:31:58,396 They're doing their drunk tricks again. 500 00:32:03,256 --> 00:32:04,734 I won! 501 00:32:04,854 --> 00:32:06,191 I won! 502 00:32:06,311 --> 00:32:08,408 Drink in moderation. 503 00:32:09,908 --> 00:32:11,191 - You're here. - You're here. 504 00:32:11,311 --> 00:32:12,756 You're here. 505 00:32:12,876 --> 00:32:14,506 Congratulations. 506 00:32:15,756 --> 00:32:18,082 - Here you go. - No, I'm okay. 507 00:32:18,202 --> 00:32:20,587 I'm taking Oriental medicine these days. 508 00:32:21,696 --> 00:32:23,478 Drink as much as you want tonight. 509 00:32:32,702 --> 00:32:34,789 Why aren't you coming inside? 510 00:32:35,615 --> 00:32:37,593 Shin Hwal. Good job. 511 00:32:39,133 --> 00:32:41,459 I did better than you this time, didn't I, Chief? 512 00:32:41,579 --> 00:32:43,350 Kiddo. 513 00:32:43,470 --> 00:32:45,394 You're still my junior. 514 00:32:45,514 --> 00:32:46,807 I know. 515 00:32:47,365 --> 00:32:48,561 Sit down. 516 00:32:48,681 --> 00:32:51,191 Where are you coming from? 517 00:32:52,300 --> 00:32:56,496 You're the only one who knows. I was scouted by Dada Ad. 518 00:32:57,521 --> 00:32:59,760 They offered me the head director spot. 519 00:33:01,390 --> 00:33:04,347 What's so bad about our company? 520 00:33:04,467 --> 00:33:06,347 Are you bragging that you got scouted? 521 00:33:06,467 --> 00:33:08,651 I'm thinking it over. 522 00:33:09,399 --> 00:33:13,725 Working in the ad industry just means you wander here and there building up experience. 523 00:33:15,899 --> 00:33:19,421 Want to go together? I'll be head director, you be department director. 524 00:33:20,754 --> 00:33:22,819 That's not good enough? 525 00:33:24,863 --> 00:33:28,167 Are you being serious? 526 00:33:32,628 --> 00:33:34,584 Think it over. 527 00:33:46,092 --> 00:33:48,831 There are two classes of men in this country. 528 00:33:48,951 --> 00:33:53,034 Those who have carried Kang Sang Hee, and those who will. 529 00:33:53,154 --> 00:33:54,708 Hwal. You... 530 00:33:54,828 --> 00:33:57,056 You do it. 531 00:33:57,176 --> 00:33:58,855 Why me again? 532 00:33:58,975 --> 00:34:01,276 You said you've done it before. 533 00:34:01,396 --> 00:34:05,336 I had to. But she's on the fifth floor without an elevator. 534 00:34:05,456 --> 00:34:07,510 So you do it again. 535 00:34:07,630 --> 00:34:09,183 Just do rock-scissors-paper. 536 00:34:09,303 --> 00:34:11,444 That's so childish. 537 00:34:12,096 --> 00:34:14,270 - I'm going! - No, all right! 538 00:34:20,032 --> 00:34:23,271 Can't you do it properly? 539 00:34:29,448 --> 00:34:33,100 I lost to rock-scissors-paper. 540 00:34:33,220 --> 00:34:34,796 It smells. 541 00:34:34,916 --> 00:34:37,187 It's yours. Eat up. 542 00:34:39,763 --> 00:34:41,459 I feel sick. 543 00:34:44,459 --> 00:34:46,676 Take me to my room. 544 00:34:46,796 --> 00:34:48,103 Just sleep there. 545 00:34:48,223 --> 00:34:51,451 Just to my room. 546 00:34:53,256 --> 00:34:57,125 You have to suffer before you come to your senses. 547 00:34:57,245 --> 00:35:00,079 You drive me crazy. 548 00:35:01,144 --> 00:35:03,492 You're really driving me crazy. 549 00:35:03,612 --> 00:35:06,275 Kang Sang Hee, get up. 550 00:35:06,395 --> 00:35:12,468 Don't blame me. People can get drunk sometimes. 551 00:35:19,406 --> 00:35:21,993 Did you always look like this? 552 00:35:22,841 --> 00:35:26,167 It's really weird looking at you now. 553 00:35:26,515 --> 00:35:27,819 What? 554 00:35:28,471 --> 00:35:35,167 Just because you're so tall. I can see all your nose hair. 555 00:35:37,200 --> 00:35:38,983 Want to see more? 556 00:35:43,048 --> 00:35:44,526 What are you doing? 557 00:35:44,646 --> 00:35:48,526 I've wanted to kiss your nose for a long time. 558 00:35:51,994 --> 00:35:55,081 - Do you want to die? - Why, don’t like it? 559 00:36:00,972 --> 00:36:02,472 You're crazy. 560 00:36:07,827 --> 00:36:09,262 Come here. 561 00:37:12,119 --> 00:37:14,771 Shin Hwal! Come in, over. 562 00:37:15,793 --> 00:37:20,206 Husband, are you still alive? 563 00:37:21,119 --> 00:37:24,532 From Choi Su-in: I remember our first meeting in Canada. I had ramen for dinner tonight, what did you have? 564 00:37:24,652 --> 00:37:28,749 You don't have to reply, just let me know you got this. Husband! What are you doing? 565 00:37:29,222 --> 00:37:31,796 [There are no messages] 566 00:38:56,440 --> 00:39:01,592 Are you crazy, Jo Hae Yun? 567 00:39:03,496 --> 00:39:09,540 Dammit, dammit, dammit... 568 00:39:11,366 --> 00:39:15,533 You've been completely taken by a sly fox. 569 00:39:21,149 --> 00:39:23,497 Did I drink yesterday? 570 00:39:30,931 --> 00:39:34,001 It's you, Jo Kun*? (*Mr. Jo) 571 00:39:35,175 --> 00:39:37,001 You're awake? 572 00:39:37,121 --> 00:39:38,871 Don't come here! 573 00:39:50,644 --> 00:39:52,840 Hi. Good morning. 574 00:39:52,960 --> 00:39:54,514 Good morning. 575 00:39:54,634 --> 00:39:56,514 What's all this? 576 00:39:56,634 --> 00:39:58,861 It's nothing. Just eat. 577 00:40:02,335 --> 00:40:04,878 Jo Kun. What is this? 578 00:40:05,987 --> 00:40:08,031 An egg yolk in ssanghwacha*. (*herbal tea) 579 00:40:08,151 --> 00:40:10,096 - I want coffee. - Later. 580 00:40:10,911 --> 00:40:13,411 It's good for hangovers. 581 00:40:24,562 --> 00:40:26,649 Did you sleep well? 582 00:40:28,040 --> 00:40:34,765 About that... The morning is so bright. 583 00:40:35,890 --> 00:40:45,243 But do we have to remember everything clearly about last night? 584 00:40:45,363 --> 00:40:48,141 It's cold. Close the door. 585 00:40:51,016 --> 00:40:53,114 You're really easygoing. 586 00:40:53,234 --> 00:40:55,603 You can forget that so quickly. 587 00:40:57,268 --> 00:40:59,820 Okay, let's do it your way. 588 00:40:59,940 --> 00:41:01,355 What's there to life anyway? 589 00:41:01,475 --> 00:41:02,652 Right? 590 00:41:03,322 --> 00:41:05,926 I thought you'd feel responsible. 591 00:41:06,046 --> 00:41:09,299 I'm hungry, let's eat. 592 00:41:10,510 --> 00:41:11,850 - Want coffee? - Yes. 593 00:41:11,970 --> 00:41:14,156 It's in your refrigerator, right? 594 00:41:17,291 --> 00:41:18,394 Hey. 595 00:41:19,172 --> 00:41:21,522 I'm starting to feel bad, though. 596 00:41:23,381 --> 00:41:24,549 Why? 597 00:41:25,111 --> 00:41:26,430 Never mind. 598 00:41:32,007 --> 00:41:32,872 I'm off. 599 00:41:32,992 --> 00:41:35,077 All right. 600 00:41:37,715 --> 00:41:40,396 It's supposed to rain, but the day is clear. 601 00:41:40,516 --> 00:41:43,093 I fixed this roof for nothing. 602 00:41:44,270 --> 00:41:45,913 What are you looking at? 603 00:41:46,033 --> 00:41:50,890 If I keep her from doing what she wants, she'll make herself sick. 604 00:41:51,192 --> 00:41:53,830 My only daughter is smiling. 605 00:41:54,782 --> 00:41:57,255 Ha Ru must love it. 606 00:41:57,375 --> 00:41:59,591 When's the bus to Seoul? 607 00:42:10,923 --> 00:42:14,426 First, let's go to the house we'll live in together. 608 00:42:16,701 --> 00:42:19,599 Ha Ru, don't run! 609 00:42:19,945 --> 00:42:27,296 Instant coffee, drip coffee, bean-like can coffee... 610 00:42:28,478 --> 00:42:31,678 bear foot-like coffee... 611 00:42:31,798 --> 00:42:33,953 Are you playing around? 612 00:42:34,278 --> 00:42:39,359 You've got every kind of coffee in a different dish, is that it? 613 00:42:39,479 --> 00:42:42,188 No. 614 00:42:42,308 --> 00:42:45,171 Want to try something fun? 615 00:42:45,879 --> 00:42:47,489 Make it sweet 616 00:42:47,609 --> 00:42:50,419 Make it sweet enough. 617 00:42:55,451 --> 00:42:56,467 Hey! 618 00:42:56,587 --> 00:42:58,262 - Why? - It's good. 619 00:42:59,147 --> 00:43:00,812 Hi. Happy lunchtime 620 00:43:00,932 --> 00:43:03,276 How can you come so late? 621 00:43:03,396 --> 00:43:04,967 It's coffee! 622 00:43:06,200 --> 00:43:07,973 Sang Hee, put it up there. 623 00:43:09,370 --> 00:43:10,732 I'll do it. 624 00:43:10,852 --> 00:43:13,116 - It's not heavy. - Let go, I'll do it. 625 00:43:13,236 --> 00:43:15,538 - I said I can do it! - Come on, let go. 626 00:43:17,474 --> 00:43:19,355 What's with you? 627 00:43:19,475 --> 00:43:22,987 I said not to do it, why did you keep going? 628 00:43:23,107 --> 00:43:25,949 You're wearing the same thing you were yesterday. 629 00:43:26,069 --> 00:43:27,917 You didn't go home? 630 00:43:28,258 --> 00:43:29,426 You didn't go home? 631 00:43:29,546 --> 00:43:31,220 - Can you tell? - Of course you can. 632 00:43:31,340 --> 00:43:34,837 I was going to take a taxi... Our meeting is at 2, right? 633 00:43:34,957 --> 00:43:37,928 What am I going to do about this? 634 00:43:38,048 --> 00:43:39,269 What's with him? 635 00:43:39,389 --> 00:43:40,949 About that. 636 00:43:45,101 --> 00:43:46,549 You slept together? 637 00:43:46,669 --> 00:43:48,974 Hae Yun, you slept together? 638 00:43:50,618 --> 00:43:51,893 You said you slept together. 639 00:43:52,013 --> 00:43:53,861 Manager, have you heard? 640 00:43:53,981 --> 00:43:56,693 The department director quit. 641 00:43:57,263 --> 00:43:59,274 Good think you're here. 642 00:43:59,394 --> 00:44:01,026 Stop him. 643 00:44:01,146 --> 00:44:02,971 What is he doing? 644 00:44:04,550 --> 00:44:06,561 You're here. 645 00:44:07,714 --> 00:44:09,725 What are you doing? 646 00:44:09,845 --> 00:44:11,714 He said to persuade me. 647 00:44:11,834 --> 00:44:13,984 - What do you want me to do? - What do you mean? 648 00:44:14,104 --> 00:44:15,563 I'm not going off to die. 649 00:44:15,683 --> 00:44:18,885 How can you quit so suddenly like this? 650 00:44:19,005 --> 00:44:22,138 What are we supposed to do? 651 00:44:22,258 --> 00:44:25,393 You've got this guy. 652 00:44:25,513 --> 00:44:29,263 He'll be fine without me, so don't worry. 653 00:44:29,720 --> 00:44:31,212 Take this. 654 00:44:31,332 --> 00:44:32,487 It's valuable. 655 00:44:35,817 --> 00:44:37,958 I don’t have much to take with me. 656 00:44:41,545 --> 00:44:43,657 I'll call you. 657 00:44:44,803 --> 00:44:47,679 I'm going. See you later. 658 00:44:52,065 --> 00:44:54,097 Hey, Jeon Ho Chul. 659 00:44:55,438 --> 00:44:59,784 Excuse me, I'm looking for someone. 660 00:44:59,904 --> 00:45:02,101 Do you know someone named Shin Hwal? 661 00:45:02,221 --> 00:45:04,372 - Are you looking for Team Manager Shin Hwal? - Yes. 662 00:45:04,492 --> 00:45:05,978 How do you know him? 663 00:45:06,098 --> 00:45:09,762 I'm a father to him. 664 00:45:09,882 --> 00:45:13,126 I'll go up and speak to him, so please wait here. 665 00:45:13,246 --> 00:45:15,051 Thank you. 666 00:45:16,953 --> 00:45:19,159 It's just the same. 667 00:45:26,345 --> 00:45:28,745 Team Manager. Someone's looking for you downstairs. 668 00:45:28,865 --> 00:45:29,718 Who? 669 00:45:29,838 --> 00:45:32,115 He says he's your father. 670 00:45:32,235 --> 00:45:34,234 Meet him downstairs. 671 00:45:56,084 --> 00:45:59,370 Oppa? Did he look like that? 672 00:46:03,829 --> 00:46:05,105 Who...? 673 00:46:05,225 --> 00:46:06,705 Shin Hwal? 674 00:46:07,267 --> 00:46:10,100 - Who are you? - Who are you, Ahjussi? 675 00:46:10,446 --> 00:46:12,002 I'm Shin Hwal's friend. 676 00:46:13,343 --> 00:46:16,594 Hello, I'm Shin Hwal's sister, Lee Ha Ru. 677 00:46:16,714 --> 00:46:19,254 Ah, Ha Ru! 678 00:46:19,374 --> 00:46:21,697 Nice to see you. 679 00:46:23,059 --> 00:46:28,712 But does my brother look as old as you do? 680 00:46:28,832 --> 00:46:29,901 Huh? 681 00:46:33,512 --> 00:46:36,439 Please say what you have to say. I don't have much time. 682 00:46:36,559 --> 00:46:41,974 You don't ask about Ha Ru. You don't seem curious about her. 683 00:46:42,947 --> 00:46:51,262 We're not family and we don't have reason for a connection now. 684 00:46:51,382 --> 00:46:58,563 But people's relationships are quite remarkable, and I didn't know you've been writing letters. 685 00:46:58,683 --> 00:47:00,963 That never happened. 686 00:47:01,288 --> 00:47:02,693 What did you say? 687 00:47:02,813 --> 00:47:04,120 There's no connection between us. 688 00:47:04,240 --> 00:47:06,520 So you haven't been in contact with Ha Ru? 689 00:47:06,640 --> 00:47:08,068 I haven't. 690 00:47:08,188 --> 00:47:10,317 What happened then? 691 00:47:11,917 --> 00:47:18,067 In any case, you know that Ha Ru skates. 692 00:47:18,187 --> 00:47:23,516 Recently, she's insisted on coming up to Seoul to skate. 693 00:47:23,636 --> 00:47:29,314 You're the only person I know in Seoul. 694 00:47:30,936 --> 00:47:37,552 When your father and Ha Ru's mother died five years ago in that accident, 695 00:47:37,672 --> 00:47:44,378 you sent Ha Ru a lot of money, and I'm thankful. 696 00:47:45,330 --> 00:47:52,195 We used some of that for a boarding house, and here and there. 697 00:47:52,542 --> 00:47:56,715 I have some left. Use this to support Ha Ru. 698 00:47:57,039 --> 00:47:59,601 - I'm sorry... - Take her just for one year. 699 00:47:59,721 --> 00:48:02,974 If it doesn't work, she'll come back down after that. 700 00:48:03,094 --> 00:48:06,160 I don’t think I have more to say. 701 00:48:06,280 --> 00:48:07,889 I'm sorry. 702 00:48:10,527 --> 00:48:12,495 But why are you here, Ahjussi? 703 00:48:12,615 --> 00:48:13,320 Huh? 704 00:48:13,440 --> 00:48:15,201 It feels weird. 705 00:48:16,974 --> 00:48:20,088 How many days have the dishes been unwashed? 706 00:48:20,208 --> 00:48:22,337 Dirty. 707 00:48:22,457 --> 00:48:26,549 What does my brother eat? 708 00:48:26,669 --> 00:48:28,516 It's all liquor. 709 00:48:28,636 --> 00:48:32,495 It seems really different, and also same. 710 00:48:33,564 --> 00:48:36,396 It was really big in the past. 711 00:48:36,516 --> 00:48:40,483 Right, you used to live here. 712 00:48:40,603 --> 00:48:41,737 Yes. 713 00:48:42,537 --> 00:48:45,032 This table is the same. 714 00:48:45,400 --> 00:48:49,184 Why are you here? Does Hwal know you're coming? 715 00:48:49,304 --> 00:48:50,503 No. 716 00:48:51,692 --> 00:48:53,940 This is where I sat when we ate. 717 00:48:54,060 --> 00:48:57,211 Dad sat here and Mom was here. 718 00:48:58,314 --> 00:48:59,309 What about Hwal? 719 00:48:59,429 --> 00:49:02,119 He doesn't eat here often. He's always busy. 720 00:49:02,239 --> 00:49:03,892 He's like that. 721 00:49:04,012 --> 00:49:06,720 Thanks for the chocolate. 722 00:49:07,023 --> 00:49:08,818 I made them for Oppa. 723 00:49:08,938 --> 00:49:11,088 Well, since we live together... 724 00:49:11,974 --> 00:49:14,591 Hwal always brags about you. 725 00:49:14,711 --> 00:49:16,748 Oppa bragged about me? 726 00:49:16,868 --> 00:49:19,321 Yeah. 727 00:49:19,441 --> 00:49:22,067 I have never once thought of her as a sister. 728 00:49:22,187 --> 00:49:23,667 Really? 729 00:49:23,787 --> 00:49:25,764 Then why didn't he write me back before? 730 00:49:25,884 --> 00:49:28,228 I don't want to raise a kid who has nothing to do with me. 731 00:49:28,348 --> 00:49:31,298 Another ahjussi lives here? You three together? 732 00:49:31,418 --> 00:49:34,736 Then I can live here too! 733 00:49:34,856 --> 00:49:37,685 I'll look into a boarding house. 734 00:49:39,393 --> 00:49:43,393 People shouldn't act like this. 735 00:49:48,040 --> 00:49:50,137 Sir, take him to the terminal. 736 00:49:50,257 --> 00:49:51,932 Okay. 737 00:49:57,679 --> 00:50:00,446 He seemed like a decent guy. 738 00:50:09,464 --> 00:50:10,458 Yeah. 739 00:50:10,578 --> 00:50:15,928 You know your sister Ha Ru? She's here at home. 740 00:50:16,048 --> 00:50:17,766 Why is she my sister? 741 00:50:17,886 --> 00:50:18,631 Huh? 742 00:50:20,312 --> 00:50:23,923 Don't let her inside. I really don't want to be connected with her. 743 00:50:24,043 --> 00:50:25,826 Excuse me. 744 00:50:25,946 --> 00:50:29,869 Ask him if it's okay for me to live here. 745 00:50:29,989 --> 00:50:31,425 Just a sec. 746 00:50:31,545 --> 00:50:36,031 Ha Ru wants me to ask if she can live here. 747 00:50:36,151 --> 00:50:38,193 Are you crazy, you bastard? 748 00:50:42,446 --> 00:50:44,586 It sounds like he'd love it to death. 749 00:50:44,706 --> 00:50:47,700 He says living together will make him die of happiness. 750 00:50:48,630 --> 00:50:52,611 I hated him a little, but now I feel sorry. 751 00:50:52,731 --> 00:50:55,314 - Let me talk to him. - Just a sec. 752 00:50:55,434 --> 00:50:58,817 Send her away and come in to the office. 753 00:50:58,937 --> 00:51:03,503 Okay. I'll take care of it. Bye. 754 00:51:04,044 --> 00:51:07,568 His boss is calling him, so he'll call later. 755 00:51:09,579 --> 00:51:14,336 What a relief. I worried what to do if he said no. 756 00:51:15,353 --> 00:51:19,569 Since you're here, are you going to have dinner before going back? 757 00:51:20,685 --> 00:51:23,475 No, my dad's waiting. 758 00:51:25,608 --> 00:51:29,565 Ahjussi, how much rent do you pay? 759 00:51:30,019 --> 00:51:31,273 Huh? 760 00:51:31,393 --> 00:51:35,187 Do you want me to ask my brother to give you a discount? 761 00:51:35,307 --> 00:51:36,333 Yes. 762 00:51:37,082 --> 00:51:38,336 Thanks. 763 00:51:39,590 --> 00:51:41,255 We'll be seeing each other often, then. 764 00:51:47,434 --> 00:51:52,493 Ha Ru, that smells great. 765 00:51:54,201 --> 00:51:55,455 Isn't this beef soup? 766 00:51:55,575 --> 00:52:00,432 Dad doesn't have much appetite in the morning, so have rice with that soup and this kimchi. 767 00:52:00,552 --> 00:52:06,464 Look at you, you're fawning over your dad since you're going to Seoul. 768 00:52:06,584 --> 00:52:09,092 I want to try living my life diligently too. 769 00:52:09,212 --> 00:52:13,373 I'll train for 12 hours like Yoon Hye Jin too and lose some weight. 770 00:52:13,935 --> 00:52:20,100 No matter how I see it, I think you're lacking skating talent. 771 00:52:20,220 --> 00:52:24,640 You're wrong, I do have skating talent! 772 00:52:24,760 --> 00:52:26,349 No you don't, you're just chubby! 773 00:52:26,469 --> 00:52:31,001 No I'm not! 774 00:52:31,121 --> 00:52:35,850 Ha Ru is chubby! Chubby Ha Ru! 775 00:52:36,953 --> 00:52:38,163 It's good. 776 00:52:41,688 --> 00:52:45,666 I went to see Oppa today. 777 00:52:46,747 --> 00:52:49,278 He says I should live in Seoul. 778 00:52:49,624 --> 00:52:51,310 He told you to come? 779 00:52:51,430 --> 00:52:54,078 Yes. I went to see him today. 780 00:52:54,402 --> 00:52:57,559 You met that Shin person? 781 00:52:59,845 --> 00:53:02,223 It's the same thing as meeting him. 782 00:53:02,343 --> 00:53:06,159 You went to Seoul? And skipped school? 783 00:53:06,505 --> 00:53:08,537 Are you confident you can do well in Seoul? 784 00:53:16,227 --> 00:53:20,561 I'm going to Seoul! 785 00:53:28,314 --> 00:53:29,633 Thank you. 786 00:53:31,427 --> 00:53:35,146 Ma'am, what do you think I am? 787 00:53:37,892 --> 00:53:39,860 I want a lot! 788 00:53:40,415 --> 00:53:43,248 What's with her? 789 00:53:45,280 --> 00:53:48,623 - Lee Ha Ru, what are you doing? - Hello. 790 00:53:48,743 --> 00:53:49,696 Ha Ru, get down. 791 00:53:49,997 --> 00:53:51,197 Lee Ha Ru! 792 00:53:55,866 --> 00:53:57,747 Combination! 793 00:53:58,050 --> 00:53:59,131 Hello. 794 00:54:01,553 --> 00:54:03,563 Triple. 795 00:54:25,179 --> 00:54:27,147 You did it! 796 00:54:31,683 --> 00:54:33,110 You did it! 797 00:54:33,450 --> 00:54:36,948 Thank you. 798 00:54:37,607 --> 00:54:39,877 You did it, Ha Ru! 799 00:54:41,231 --> 00:54:43,912 How can such a chubby thing jump? 800 00:54:44,972 --> 00:54:47,480 Lee Haru! 801 00:54:50,085 --> 00:54:52,853 Don't come out. I'll go. 802 00:54:52,973 --> 00:54:55,988 Take her to the terminal. 803 00:54:56,108 --> 00:54:58,565 Okay. Give me your bag. 804 00:55:01,441 --> 00:55:06,368 You have to eat well. And don't worry about me. 805 00:55:06,488 --> 00:55:08,544 I won't worry. 806 00:55:09,365 --> 00:55:14,641 These are your school transfer papers, and your oppa's phone number. 807 00:55:14,761 --> 00:55:16,191 Take care of these. 808 00:55:16,311 --> 00:55:19,110 You knew his phone number? 809 00:55:19,230 --> 00:55:23,542 When you went to Seoul, I actually met him. 810 00:55:23,662 --> 00:55:26,424 You're probably going to have some difficulty living together. 811 00:55:26,544 --> 00:55:31,916 When you go, be strong and do a good job. 812 00:55:32,036 --> 00:55:35,108 But what good will my words do? 813 00:55:35,670 --> 00:55:37,962 What did he say? 814 00:55:38,082 --> 00:55:41,360 He wasn't enthusiastic. 815 00:55:41,480 --> 00:55:45,879 If you're firm, he can come to accept you. 816 00:55:46,831 --> 00:55:49,763 Make sure to eat well. 817 00:55:49,883 --> 00:55:54,331 Be good. 818 00:55:54,451 --> 00:55:58,983 When you take your test, you can wear this. 819 00:55:59,103 --> 00:56:00,670 Go on. 820 00:56:03,546 --> 00:56:04,951 Dad. 821 00:56:12,041 --> 00:56:16,267 Work hard, daughter. 822 00:56:16,387 --> 00:56:18,992 Be careful. 823 00:56:19,112 --> 00:56:20,981 Go on. 824 00:56:28,273 --> 00:56:29,679 Let's go. 825 00:56:32,079 --> 00:56:34,565 Go inside. I'll be back. 826 00:56:46,236 --> 00:56:47,879 This is the last of the luggage. 827 00:56:47,999 --> 00:56:49,915 What's all this? Is this Ha Ru's? 828 00:56:50,035 --> 00:56:52,834 Sir, please return all of this. 829 00:56:52,954 --> 00:56:55,299 - She's really coming? - Please sign here. 830 00:56:57,331 --> 00:56:58,499 - Yes. - Yes? 831 00:57:01,003 --> 00:57:02,474 Oppa? 832 00:57:03,036 --> 00:57:06,193 It's Ha Ru. It's you, right? 833 00:57:07,014 --> 00:57:09,260 I've arrived at the terminal. 834 00:57:09,606 --> 00:57:12,460 Hello? You're where? 835 00:57:14,060 --> 00:57:17,108 I'm here, but I'll go over soon. 836 00:57:17,228 --> 00:57:19,530 I have a test at the skating rink today. 837 00:57:19,650 --> 00:57:22,404 If you came to watch, that would be nice. 838 00:57:24,350 --> 00:57:25,691 Joking! 839 00:57:25,811 --> 00:57:29,129 It's the rink at Mokdong, and starts at 2 o'clock. 840 00:57:30,577 --> 00:57:33,280 My time is up. I don't have more coins. 841 00:57:33,400 --> 00:57:37,561 I'll go home after my test. 842 00:57:37,681 --> 00:57:39,723 Hello. Hey. 843 00:57:40,667 --> 00:57:41,791 Hello? 844 00:57:42,418 --> 00:57:43,413 Hello? 845 00:57:47,132 --> 00:57:52,012 Don't get too upset. What's the use in going over? Wait it out. 846 00:57:52,509 --> 00:57:55,212 - Send all this back. - Don't get mad! 847 00:57:55,332 --> 00:57:58,520 Her stuff is here, so she'll be coming anyway. 848 00:58:04,134 --> 00:58:07,636 This is driving me crazy. 849 00:58:12,883 --> 00:58:14,137 You're not busy, are you? 850 00:58:14,257 --> 00:58:15,175 No. 851 00:58:15,295 --> 00:58:17,981 Do you have the motorcycle key? 852 00:58:18,872 --> 00:58:20,356 Why are you taking this? 853 00:58:20,476 --> 00:58:21,999 You said we're going to the rink. 854 00:58:39,533 --> 00:58:45,350 Important decisions come around as easily as opening your eyes in the morning. 855 00:58:50,993 --> 00:58:55,425 That's like when you discover a clear, pure brook. 856 00:59:20,822 --> 00:59:22,746 Choi Su In 857 00:59:40,952 --> 00:59:42,379 This is cute. 858 00:59:47,179 --> 00:59:53,095 You put your hands into that water even before thinking, "Wow, it's so clear." 859 00:59:53,215 --> 00:59:56,425 You dip your feet and wriggle your toes. 860 00:59:56,872 --> 01:00:01,434 You feel that something important and big is starting within you. 861 01:00:01,554 --> 01:00:04,137 Coach Choi Su In! 862 01:00:04,257 --> 01:00:05,585 Coach! 863 01:00:08,453 --> 01:00:09,859 It's been a long while. 864 01:00:09,979 --> 01:00:13,007 You feel you can do anything. 865 01:00:11,908 --> 01:00:12,608 {\a6}She's pretty. 866 01:00:15,567 --> 01:00:19,534 And you want to take on a goal you hadn't even dreamed of. 867 01:00:25,696 --> 01:00:27,102 Triple axel. 868 01:00:27,850 --> 01:00:30,596 Can it be possible? 869 01:00:33,407 --> 01:00:36,196 In any case, fine. Without leaving behind an arm or a leg, 870 01:00:36,316 --> 01:00:39,518 I'll just throw myself into it! 871 01:00:39,638 --> 01:00:43,990 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 872 01:00:44,110 --> 01:00:47,255 Main Translator: javabeans Spot Translator: meju 873 01:00:47,375 --> 01:00:50,990 Timer: julier 874 01:00:51,110 --> 01:00:54,551 Editor/QC: Suz07 875 01:00:54,671 --> 01:00:58,467 Coordinators: mily2, ay_link 876 01:00:54,671 --> 01:00:58,467 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 877 01:00:58,587 --> 01:01:01,247 She made kimbap and did the laundry. It's great! 878 01:01:01,367 --> 01:01:03,604 Don't think I'll just let this go. 879 01:01:03,724 --> 01:01:04,966 Coach? 880 01:01:06,306 --> 01:01:08,642 I've got one in mind. 881 01:01:09,746 --> 01:01:13,746 Sir! You shouldn't cut in! 882 01:01:13,866 --> 01:01:16,535 Who does she think she is? 883 01:01:18,339 --> 01:01:19,420 Hwal! 884 01:01:19,540 --> 01:01:22,318 Hey! Come out! 885 01:01:23,658 --> 01:01:25,042 Oppa, forgive me once. 886 01:01:25,162 --> 01:01:26,685 Get in the car! 887 01:01:26,805 --> 01:01:29,496 This is a FREE fansub. NOT for SALE!!! Get it for FREE @ withs2.com