1
00:00:00,000 --> 00:00:06,684
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
2
00:00:00,000 --> 00:00:06,684
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:24,804 --> 00:00:26,543
Triple axel.
4
00:00:26,663 --> 00:00:29,195
Three and a half revolutions in the air.
5
00:00:29,315 --> 00:00:33,839
The highest jump with most
revolutions and longest hang time.
6
00:00:33,959 --> 00:00:37,535
A jump that can't be achieved
unless you throw yourself into it.
7
00:00:47,233 --> 00:00:53,342
It's as dangerous as it is beautiful.
8
00:00:54,390 --> 00:01:00,325
Is it stupid to attempt a dangerous
jump while chasing an unattainable dream?
9
00:01:14,461 --> 00:01:16,678
In a word, impossible.
10
00:01:16,798 --> 00:01:21,939
But I wonder, what does it
mean to throw yourself into something?
11
00:01:23,418 --> 00:01:30,875
What does it feel like to throw yourself fully
into something and not leave any part behind?
12
00:01:33,248 --> 00:01:35,401
Go down properly.
13
00:01:36,814 --> 00:01:38,705
Keep stretched out.
14
00:01:38,825 --> 00:01:40,857
Good job.
15
00:01:43,090 --> 00:01:44,611
Eating again?
16
00:01:44,937 --> 00:01:46,186
Eat up,
17
00:01:46,187 --> 00:01:49,087
expand that belly,
18
00:01:49,088 --> 00:01:49,988
good for you.
19
00:01:50,106 --> 00:01:52,378
I'm feeling down.
20
00:01:52,498 --> 00:01:54,421
It's so unfair.
21
00:01:54,541 --> 00:01:57,291
If that rubber tire was a tiny bit bigger,
I would have come in first.
22
00:01:57,411 --> 00:01:59,868
You only think about exercise
and forget about studying.
23
00:01:59,988 --> 00:02:04,107
Why are the kids from Seoul coming here to train?
24
00:02:04,227 --> 00:02:08,133
Their skating rink is under construction,
how many times do I have to tell you?
25
00:02:08,253 --> 00:02:09,915
You rockhead!
26
00:02:10,546 --> 00:02:13,894
I think that national skater is coming too.
27
00:02:14,014 --> 00:02:15,220
National skater?
28
00:02:15,340 --> 00:02:16,372
Who's that?
29
00:02:16,492 --> 00:02:18,925
It's Yoon something...
30
00:02:19,045 --> 00:02:21,120
That's enough, kids.
31
00:02:21,240 --> 00:02:24,968
Yoon who?
You always forget, Coach Nam.
32
00:02:25,088 --> 00:02:28,490
Kids, follow your teacher.
Raise your arms.
33
00:02:28,610 --> 00:02:30,928
One, two.
34
00:02:31,048 --> 00:02:33,058
What did you eat?
35
00:02:33,178 --> 00:02:36,080
Oh, this is just dirt.
36
00:02:36,200 --> 00:02:37,993
- One, two...
- Yoon...
37
00:02:39,597 --> 00:02:41,554
Yoon Hye Jin!
38
00:02:49,402 --> 00:02:50,293
Hello.
39
00:03:06,194 --> 00:03:08,294
One, two...
40
00:03:18,900 --> 00:03:22,770
Creative Director, coffee and donut.
41
00:03:23,074 --> 00:03:25,530
I don't want it.
I'll just gain weight.
42
00:03:25,650 --> 00:03:27,335
I'll leave it here.
43
00:03:27,455 --> 00:03:28,835
Take it away.
44
00:03:29,653 --> 00:03:30,436
Team Manager.
45
00:03:30,556 --> 00:03:31,631
No thanks.
46
00:03:31,751 --> 00:03:35,647
The other side's ad preview came out.
47
00:03:35,767 --> 00:03:39,071
Do you want to see it?
I'll show you at the meeting.
48
00:03:43,706 --> 00:03:48,586
Creative Director Jo, your ad went out nicely.
49
00:03:48,706 --> 00:03:51,011
But did you lose your touch?
50
00:03:51,924 --> 00:03:53,030
Why?
51
00:03:53,150 --> 00:03:55,769
The copy was fine,
but why did you use it like that?
52
00:03:55,889 --> 00:03:58,747
What was wrong with the copy?
Can't you see it?
53
00:03:58,867 --> 00:04:01,018
Take a close look.
54
00:04:01,138 --> 00:04:02,986
There's a big problem.
55
00:04:03,106 --> 00:04:04,213
Hey!
56
00:04:04,333 --> 00:04:05,583
Hey!
57
00:04:07,127 --> 00:04:09,322
He's stirring things up.
58
00:04:09,442 --> 00:04:11,560
Trembling, trembling, trembling!
59
00:04:11,561 --> 00:04:13,361
I'm talking about trembling!
60
00:04:13,480 --> 00:04:15,746
- Aren't you trembling now?
- I'm dying of boredom.
61
00:04:15,866 --> 00:04:18,442
Director, if it's boring,
you should find a way to perk it up.
62
00:04:18,562 --> 00:04:21,286
The presentation depends on it.
63
00:04:21,406 --> 00:04:24,265
The other side's is really boring.
64
00:04:25,547 --> 00:04:27,590
The preview came out.
65
00:04:28,482 --> 00:04:31,656
Lee Sang Ho, that'll just cause trouble.
Did you tell him to do it?
66
00:04:31,776 --> 00:04:33,499
- Are you going to take a look?
- Why are you asking me, you punk?
67
00:04:33,619 --> 00:04:36,207
Are you all playing with me?
I'm weak-hearted.
68
00:04:36,327 --> 00:04:40,359
If you see it, it'll make you change your mind.
69
00:04:40,479 --> 00:04:41,740
You guys listen up.
70
00:04:41,860 --> 00:04:44,855
It's no good to change your
course because of the opposition.
71
00:04:44,975 --> 00:04:47,730
I'm confident in ours,
but we can joke around if you want.
72
00:04:47,850 --> 00:04:48,756
Ah, a fight?
73
00:04:48,876 --> 00:04:49,713
A fight?
74
00:04:49,833 --> 00:04:50,550
Cool!
75
00:04:50,845 --> 00:04:54,301
You guys fight amongst yourselves.
76
00:04:56,874 --> 00:04:58,005
Yes, Head Director.
77
00:04:58,125 --> 00:05:00,809
Director Jeon, about the Yootongshin presentation.
78
00:05:00,929 --> 00:05:03,244
How about letting Shin Hwal do it?
79
00:05:05,507 --> 00:05:07,812
That guy can handle a big job, can't he?
80
00:05:07,932 --> 00:05:08,790
Yes.
81
00:05:13,996 --> 00:05:15,148
Shin Hwal.
82
00:05:15,268 --> 00:05:15,974
Yes.
83
00:05:16,094 --> 00:05:20,311
How many years have you been AE*?
(*Account Executive)
84
00:05:20,431 --> 00:05:21,605
What?
85
00:05:23,519 --> 00:05:30,084
The presentation for Yootongshin
will be handled by Shin Hwal.
86
00:05:30,954 --> 00:05:32,019
Really?
87
00:05:32,954 --> 00:05:34,953
Give it a shot.
88
00:05:35,627 --> 00:05:37,475
Good job, Team Manager.
89
00:05:39,142 --> 00:05:40,819
Wow, congratulations.
90
00:05:40,939 --> 00:05:42,210
- Congrats!
- Bravo!
91
00:05:51,206 --> 00:05:52,128
Hyun Tae!
92
00:05:52,129 --> 00:05:54,029
- Jang Hyun Tae!
- Oh!
93
00:05:54,272 --> 00:05:55,163
Copier!
94
00:05:55,283 --> 00:05:57,163
Don't touch a thing.
Let's go.
95
00:06:01,884 --> 00:06:04,818
Let's take a look.
What's broken?
96
00:06:04,938 --> 00:06:07,027
Whenever I need to work, this always acts up.
97
00:06:07,147 --> 00:06:08,174
Just goof off.
98
00:06:08,175 --> 00:06:10,375
You're pretty, so why do you have to work?
99
00:06:12,317 --> 00:06:14,970
Don't you feel like drinking today?
100
00:06:15,090 --> 00:06:16,057
What?
101
00:06:16,177 --> 00:06:18,513
You alcoholic.
102
00:06:18,817 --> 00:06:21,600
Hey, Kang Sang Hee. Come here.
103
00:06:21,904 --> 00:06:22,622
Why?
104
00:06:22,742 --> 00:06:25,851
What did you have for lunch?
105
00:06:25,971 --> 00:06:27,503
I ate jam and bread.
106
00:06:27,623 --> 00:06:29,025
- It splattered.
- It did?
107
00:06:29,145 --> 00:06:29,650
Yeah.
108
00:06:29,770 --> 00:06:31,346
- What's up?
- It splattered?
109
00:06:31,466 --> 00:06:32,868
You're here.
110
00:06:32,988 --> 00:06:35,595
What are you doing?
111
00:06:35,715 --> 00:06:40,378
Why are you kids goofing off again?
112
00:06:40,498 --> 00:06:43,150
They haven't heard the news yet.
113
00:06:43,270 --> 00:06:44,041
What?
114
00:06:44,161 --> 00:06:47,855
I'm in charge of the competing
Yootongshin presentation.
115
00:06:47,975 --> 00:06:49,703
- What?
- Really?
116
00:06:52,143 --> 00:06:53,333
Don't overreact.
117
00:06:53,453 --> 00:06:55,860
The guys with the worst
personalities succeed fastest.
118
00:06:55,980 --> 00:06:59,382
Hey, good-natured kids.
Come inside.
119
00:06:59,502 --> 00:07:01,393
Let's lose him and hang out ourselves.
120
00:07:01,513 --> 00:07:03,099
Okay. We'll go out for congratulations later.
121
00:07:03,219 --> 00:07:05,502
Kang Sang Hee, get in here.
122
00:07:06,524 --> 00:07:07,937
What happened to your face?
123
00:07:08,057 --> 00:07:09,437
Why? Is there still something on it?
124
00:07:09,557 --> 00:07:10,893
Hold on.
125
00:07:15,654 --> 00:07:16,567
Perfect.
126
00:07:21,310 --> 00:07:24,479
For the chocolate's freshness, a 4.4.
127
00:07:24,799 --> 00:07:28,000
4.5 for visual effect.
128
00:07:28,120 --> 00:07:32,505
Athlete Lee Ha Ru beats
her opponent for first place!
129
00:07:32,625 --> 00:07:37,195
Why do you bother sending those?
130
00:07:37,315 --> 00:07:39,488
She wants to send it in
the spirit of Valentine's Day.
131
00:07:42,517 --> 00:07:45,495
Go turn off the bathroom light.
132
00:07:45,615 --> 00:07:46,941
Ha Ru.
133
00:07:53,616 --> 00:07:57,268
Those Seoul kids are pretty good.
134
00:07:57,388 --> 00:08:00,018
Yoon Hye Jin can pull off triples.
135
00:08:00,138 --> 00:08:04,138
She was so much worse than me in the past.
136
00:08:04,258 --> 00:08:10,002
Right, you know her.
You should greet each other.
137
00:08:10,369 --> 00:08:11,803
Well...
138
00:08:11,923 --> 00:08:14,390
She probably didn't recognize you
because you gained weight.
139
00:08:14,738 --> 00:08:19,847
It's because she's embarrassed.
I beat her every day back then.
140
00:08:21,282 --> 00:08:23,086
Ha Ru was good back when she lived in Seoul.
141
00:08:23,206 --> 00:08:25,695
Don't talk about useless things and eat up.
142
00:08:27,717 --> 00:08:31,456
Compared to the Seoul kids,
why are our kids so unfashionable?
143
00:08:31,782 --> 00:08:34,092
From our hairstyles to the practice outfits.
144
00:08:34,212 --> 00:08:38,635
Coach Nam, are you teaching us badly?
145
00:08:40,244 --> 00:08:43,964
You're just comparing.
146
00:08:44,266 --> 00:08:46,527
I'm the best coach.
147
00:08:46,647 --> 00:08:48,990
The kids are good,
148
00:08:48,991 --> 00:08:50,691
and Yoon Hye Jin has that great figure.
149
00:08:51,038 --> 00:08:53,712
Whatever!
Those kids are stick skinny!
150
00:08:53,832 --> 00:08:55,060
Be quiet!
151
00:08:55,180 --> 00:08:57,620
- You're chubby too.
- Eat your dinner.
152
00:08:57,740 --> 00:08:59,180
What about me?
153
00:09:04,473 --> 00:09:06,669
If I send these, he should write back.
154
00:09:06,995 --> 00:09:11,136
I always make sure to send these to Oppa.
155
00:09:11,256 --> 00:09:18,284
If there's no reply on White Day,
Shin Hwal, you're really dead.
156
00:09:19,821 --> 00:09:23,333
Still, enjoy these this year.
157
00:10:03,156 --> 00:10:05,516
You'll get pee on your feet.
158
00:10:05,842 --> 00:10:09,103
Be careful and don't splatter.
159
00:10:09,429 --> 00:10:10,994
What are you doing?
160
00:10:12,147 --> 00:10:15,172
I'm writing the copy.
161
00:10:15,292 --> 00:10:17,314
Isn't this overdue?
162
00:10:17,434 --> 00:10:20,205
Copy is hard.
163
00:10:20,325 --> 00:10:23,597
Did he come home last night?
164
00:10:23,717 --> 00:10:24,966
Don't know.
165
00:10:25,086 --> 00:10:27,037
He's a mess, too.
166
00:10:28,471 --> 00:10:29,971
What is this?
167
00:10:30,091 --> 00:10:32,053
Lee Ha Ru?
Has Hwal seen this?
168
00:10:32,173 --> 00:10:34,357
No, I got to it first.
169
00:10:34,477 --> 00:10:36,608
Oppa.
This is Ha Ru.
170
00:10:36,728 --> 00:10:38,282
Hi again this year.
171
00:10:38,402 --> 00:10:40,977
Thanks for looking after me.
172
00:10:41,825 --> 00:10:46,503
She's unique too.
Is she nice, or odd?
173
00:10:46,623 --> 00:10:49,210
Why is it Valentine's already?
174
00:10:49,330 --> 00:10:53,705
You eat them every year.
Should we write a reply?
175
00:10:53,825 --> 00:10:54,934
Why?
176
00:10:55,362 --> 00:10:56,840
Just because.
177
00:10:57,211 --> 00:10:59,385
Are you wiping pee on me?
178
00:11:01,929 --> 00:11:04,298
I'm going to kill you!
179
00:11:12,006 --> 00:11:13,789
Why don't you stick to teaching kids?
180
00:11:14,245 --> 00:11:17,963
Now you acknowledge me.
181
00:11:18,083 --> 00:11:19,839
Do you know me?
I'm Lee Ha Ru.
182
00:11:19,959 --> 00:11:22,731
Your mom and my mom used
to compete against each other.
183
00:11:22,851 --> 00:11:25,437
What happened to you?
184
00:11:25,557 --> 00:11:27,274
What about me?
185
00:11:27,394 --> 00:11:29,461
Can you teach me?
186
00:11:29,562 --> 00:11:32,362
My coach can't jump that well.
187
00:11:32,481 --> 00:11:36,215
Hey! I can jump!
188
00:11:36,335 --> 00:11:38,824
Can you jump with those legs?
189
00:11:38,883 --> 00:11:43,905
She's looking down on me.
What should I try, a triple?
190
00:11:44,025 --> 00:11:45,926
Try it!
191
00:11:46,046 --> 00:11:48,013
Yeah, you try.
192
00:11:48,133 --> 00:11:51,285
Why don't you try a triple axel?
193
00:11:51,405 --> 00:11:56,133
There's only one person who
can do a triple axel in the world.
194
00:11:56,253 --> 00:12:00,191
Right, you definitely can't pull it off.
195
00:12:00,311 --> 00:12:02,669
Then do any triple.
196
00:12:02,789 --> 00:12:04,430
Is she crazy?
197
00:12:04,550 --> 00:12:06,778
Come on.
198
00:12:13,258 --> 00:12:14,097
Lee Ha Ru.
199
00:12:14,098 --> 00:12:18,498
Don't come crying if you break your legs.
Got it?
200
00:12:19,119 --> 00:12:22,271
Hye Jin, end this quickly, got it?
201
00:12:22,391 --> 00:12:23,967
Start.
202
00:13:24,392 --> 00:13:27,066
Hey! Why aren't you trying?
203
00:13:27,186 --> 00:13:32,044
If I do, this will end right away.
That takes the fun away for you.
204
00:13:33,199 --> 00:13:36,134
Lee Ha Ru, that's enough.
Come in now.
205
00:13:37,960 --> 00:13:39,503
Come in!
206
00:13:47,070 --> 00:13:50,526
Isn't she getting tired?
She has strong endurance.
207
00:13:54,074 --> 00:13:55,574
Just once, okay?
208
00:13:55,694 --> 00:13:57,444
Just one time.
209
00:13:58,726 --> 00:14:03,335
I was going to see how far you went,
but this is a waste of practice time.
210
00:14:20,818 --> 00:14:23,231
Good job, Yoon Hye Jin.
211
00:14:24,829 --> 00:14:29,568
Don't feel too bad. I practice twelve hours a day.
How could you compare?
212
00:14:45,782 --> 00:14:47,869
Are you working properly?
213
00:14:49,282 --> 00:14:54,804
You'd better do a better job than before,
since this is my first presentation.
214
00:14:54,924 --> 00:14:57,565
Don't mess up my work.
215
00:14:57,685 --> 00:15:01,505
My poor work is stuck with
a guy doing his first presentation.
216
00:15:01,625 --> 00:15:03,431
Can't you make this more natural?
217
00:15:03,432 --> 00:15:04,632
Take out a cut.
218
00:15:08,999 --> 00:15:10,847
Here, eat this.
219
00:15:10,967 --> 00:15:12,390
I don't want it.
220
00:15:12,510 --> 00:15:14,499
Go home.
221
00:15:15,108 --> 00:15:17,021
Didn't Director Jeon say anything to you?
222
00:15:17,141 --> 00:15:20,723
You're his protégé but he must
feel shock at losing the presentation to you.
223
00:15:20,843 --> 00:15:22,854
He's not that type of man.
224
00:15:22,974 --> 00:15:25,832
Do you still respect him blindly?
225
00:15:25,952 --> 00:15:27,685
I don't think he's that great.
226
00:15:27,805 --> 00:15:29,424
Are you jealous?
227
00:15:29,544 --> 00:15:31,620
Should I pay more attention to you?
228
00:15:31,740 --> 00:15:34,033
I said I don't want to eat that.
229
00:15:34,468 --> 00:15:35,294
Director.
230
00:15:36,968 --> 00:15:38,272
Have one each.
231
00:15:38,392 --> 00:15:39,598
No, you can't have this.
232
00:15:39,718 --> 00:15:42,683
Why are you messing around while I work?
233
00:15:42,803 --> 00:15:45,553
Creative Director Jo, does this upset you?
234
00:15:45,673 --> 00:15:49,727
A junior comes in chattering
on about a presentation.
235
00:15:49,847 --> 00:15:51,229
This guy gets everything here.
236
00:15:51,349 --> 00:15:54,403
I know. I'm feeling cold these days.
237
00:15:54,523 --> 00:15:58,023
He's only ahead because he was exempt from
the army, but we don't consider him our senior.
238
00:15:58,143 --> 00:16:00,088
Hey, shut up.
239
00:16:00,208 --> 00:16:02,088
Isn't that a little fast?
240
00:16:03,023 --> 00:16:04,870
I told you to cut some.
241
00:16:04,990 --> 00:16:07,761
I'm going to!
Just eat your hamburger.
242
00:16:10,751 --> 00:16:14,881
Why? Why do I keep falling?
243
00:16:15,001 --> 00:16:18,262
Let's go home. I'm tired.
244
00:16:18,382 --> 00:16:20,197
I used to be able to do this.
245
00:16:20,501 --> 00:16:22,327
Yoon Hye Jin did it in one try!
246
00:16:22,447 --> 00:16:24,653
Are you still here?
247
00:16:26,865 --> 00:16:28,409
Coach Shin, are you still up?
248
00:16:28,529 --> 00:16:30,322
I left something behind.
249
00:16:30,442 --> 00:16:31,387
You did?
250
00:16:31,507 --> 00:16:34,191
Yes, my cell phone, over there.
251
00:16:34,311 --> 00:16:35,443
You left your phone?
252
00:16:35,563 --> 00:16:37,279
Yes.
253
00:16:37,399 --> 00:16:39,443
Ah, when your team was over there.
254
00:16:39,834 --> 00:16:41,399
Was it white?
255
00:16:41,519 --> 00:16:42,899
Yes, it's white.
256
00:16:45,182 --> 00:16:46,992
Is this it?
257
00:16:47,112 --> 00:16:50,144
Yes, that's mine.
Thank you.
258
00:16:50,264 --> 00:16:53,949
Coach, why can't I jump?
259
00:16:54,069 --> 00:16:58,559
The beginners on your team can do them,
but why can't I?
260
00:16:58,679 --> 00:17:00,994
It usually takes a year
of training to do a triple jump.
261
00:17:01,114 --> 00:17:02,407
I hear you haven't jumped in five years.
262
00:17:02,527 --> 00:17:05,064
Please tell her she can't do it,
so we can go home.
263
00:17:05,184 --> 00:17:06,021
Be quiet!
264
00:17:06,847 --> 00:17:08,282
Behave in front of the coach.
265
00:17:08,402 --> 00:17:10,726
I want to jump again.
266
00:17:10,846 --> 00:17:15,900
Even just once. Just once!
267
00:17:17,161 --> 00:17:18,921
You dummy!
268
00:17:20,936 --> 00:17:22,870
She's stubborn.
269
00:17:27,957 --> 00:17:30,743
Use more force to get the right feel.
270
00:17:30,863 --> 00:17:33,482
One, two, up!
271
00:17:37,374 --> 00:17:38,439
Up!
272
00:17:38,787 --> 00:17:41,423
Stretch outward, chest up.
273
00:17:41,543 --> 00:17:43,488
Up!
274
00:17:44,162 --> 00:17:46,706
Separate your feet more.
275
00:17:49,228 --> 00:17:52,840
One, two, three!
276
00:17:55,228 --> 00:17:57,641
It's like pulling on a rubber band,
and letting go.
277
00:17:57,761 --> 00:18:00,315
Wait, then go up!
278
00:18:13,302 --> 00:18:15,389
You saw, didn't you?
Three revolutions!
279
00:18:20,882 --> 00:18:25,034
If only this mat wasn't here,
I could have made it.
280
00:18:25,432 --> 00:18:27,302
Are you okay?
281
00:18:29,498 --> 00:18:32,955
You're fun.
Aren't you tired?
282
00:18:33,075 --> 00:18:34,824
Wipe your nosebleed.
283
00:18:35,933 --> 00:18:38,846
If only you were younger.
It's a shame.
284
00:18:41,477 --> 00:18:43,955
It's a shame? Me?
285
00:18:44,781 --> 00:18:46,868
You think it's a shame?
286
00:18:47,650 --> 00:18:51,476
Do you know that he was a discus thrower?
287
00:18:53,009 --> 00:18:54,074
Coach Nam?
288
00:18:55,727 --> 00:18:57,661
The discus?
289
00:18:57,781 --> 00:18:59,531
That’s the shot put.
290
00:18:59,917 --> 00:19:01,243
Like this.
291
00:19:02,221 --> 00:19:04,156
That suits him.
292
00:19:08,206 --> 00:19:13,293
Do you think that you can change
a perception in one day with an advertisement?
293
00:19:13,413 --> 00:19:16,886
It's been said a thousand times,
that's unreasonable.
294
00:19:17,006 --> 00:19:21,038
Chief Kim, in what moments do you tremble?
295
00:19:21,864 --> 00:19:24,756
Is that so?
That's the trembling sense we've focused on.
296
00:19:26,125 --> 00:19:27,190
Are you still at it?
297
00:19:27,310 --> 00:19:29,516
- Good thing you're here.
- What a mess.
298
00:19:29,636 --> 00:19:32,096
I think we'll have to redo the entire layout.
299
00:19:32,216 --> 00:19:34,553
Why ask me about it?
You should ask Chief Kim.
300
00:19:34,673 --> 00:19:37,662
What do you think, Chief Kim?
Ask him!
301
00:19:39,183 --> 00:19:42,205
Yeah, I'll ask him directly.
302
00:19:46,284 --> 00:19:51,196
Look at your body.
You can't jump like this.
303
00:19:52,957 --> 00:19:56,184
Yoon Hye Jin must really upset you.
304
00:19:58,249 --> 00:20:02,379
It was like you dying of anger.
305
00:20:02,499 --> 00:20:05,949
What's the big deal about skating?
306
00:20:06,069 --> 00:20:08,231
Move!
307
00:20:08,818 --> 00:20:11,384
Dad, I want to start skating again!
308
00:20:11,504 --> 00:20:16,113
I want to put everything into skating!
309
00:20:16,233 --> 00:20:19,439
If I feel this kind of urge, isn't this a signal?
310
00:20:19,559 --> 00:20:22,901
What are you talking about?
You're crazy.
311
00:20:23,021 --> 00:20:28,300
Meeting Coach Shin is like fate.
312
00:20:28,420 --> 00:20:29,942
I want to go to Seoul, Dad.
313
00:20:30,062 --> 00:20:33,348
Seoul? What would you do in Seoul?
314
00:20:33,468 --> 00:20:38,790
You're talking nonsense.
Why would you go to Seoul?
315
00:20:38,910 --> 00:20:41,768
Where do you have to go in Seoul?
316
00:20:43,449 --> 00:20:45,819
Why don't I know anyone there?
317
00:20:45,939 --> 00:20:47,971
Go to bed.
318
00:20:48,091 --> 00:20:50,840
Let's sleep. Come on.
319
00:20:50,960 --> 00:20:54,548
I can't sleep.
320
00:20:54,668 --> 00:20:59,755
Go sleep, chubby!
321
00:20:59,875 --> 00:21:02,103
Go on. Hurry.
322
00:21:39,097 --> 00:21:40,923
Are you nervous?
323
00:21:43,053 --> 00:21:45,923
Why did you stay up all night
the day before your presentation?
324
00:21:46,510 --> 00:21:47,858
Here.
325
00:21:48,255 --> 00:21:50,168
What is it?
326
00:21:51,386 --> 00:21:53,799
Eat it, and don't be nervous.
327
00:21:54,690 --> 00:21:56,234
Crazy.
328
00:22:01,007 --> 00:22:02,680
I'm off.
329
00:22:04,246 --> 00:22:06,093
Are you nervous?
330
00:22:10,983 --> 00:22:13,288
When you give the presentation, just think this:
331
00:22:13,408 --> 00:22:17,853
"I am the answer,
and nobody knows better than me."
332
00:22:17,973 --> 00:22:21,652
When it's over, you'll know how it feels.
333
00:22:21,772 --> 00:22:25,021
I don't know about other people,
but for me it's about instinct.
334
00:22:25,141 --> 00:22:28,043
That's how you know if you've won or lost.
335
00:22:29,021 --> 00:22:31,326
Come back a winner.
336
00:22:31,446 --> 00:22:32,858
I will.
337
00:22:32,978 --> 00:22:34,184
Here.
338
00:22:37,424 --> 00:22:38,771
Bye.
339
00:22:50,082 --> 00:22:52,114
- Did you sleep well?
- The weather's great today.
340
00:22:52,234 --> 00:22:53,940
You got something.
341
00:22:54,060 --> 00:22:55,983
From your oppa?
342
00:22:56,103 --> 00:22:57,222
Oppa?
343
00:22:58,592 --> 00:23:00,287
Put on some shoes.
344
00:23:00,407 --> 00:23:03,094
Why did he write me back?
345
00:23:04,964 --> 00:23:07,029
Thanks for the chocolates this year.
346
00:23:07,149 --> 00:23:11,703
Thanks, and send them again next year.
Your cool oppa.
347
00:23:11,823 --> 00:23:15,911
He must have been too embarrassed to write before!
348
00:23:16,031 --> 00:23:17,064
Are you dating?
349
00:23:17,184 --> 00:23:20,216
Oppa even draws well.
350
00:23:20,336 --> 00:23:23,520
Ah, that Shin guy from Seoul?
351
00:23:23,640 --> 00:23:26,107
I can't remember his name.
352
00:23:26,227 --> 00:23:28,423
Isn't it Shin something?
353
00:23:29,010 --> 00:23:30,184
That's right!
354
00:23:30,304 --> 00:23:32,445
He lives in Seoul!
355
00:23:35,445 --> 00:23:38,491
The skies are brightening!
356
00:23:38,611 --> 00:23:41,554
Have you gone crazy?
357
00:23:41,674 --> 00:23:45,141
Coach Nam, what do you say?
Want to help me?
358
00:23:45,261 --> 00:23:46,723
Help with what?
359
00:23:46,843 --> 00:23:52,419
I heard you were a discus thrower once.
360
00:23:52,539 --> 00:23:55,049
How did you find that out?
361
00:23:56,213 --> 00:23:58,778
How do you know?
362
00:23:59,104 --> 00:24:00,604
You can't tell anyone.
363
00:24:00,724 --> 00:24:03,039
You're so cute.
364
00:24:10,040 --> 00:24:14,540
Here's the chicken stew
and pork belly you like, Dad.
365
00:24:14,660 --> 00:24:16,018
Eat up.
366
00:24:16,138 --> 00:24:19,365
Why chicken for breakfast?
367
00:24:25,029 --> 00:24:28,010
Hyungnim, there's the saying,
368
00:24:28,836 --> 00:24:32,759
"People send their children to Seoul,
horses send their children to the racetrack."
369
00:24:32,879 --> 00:24:34,042
Yes.
370
00:24:34,162 --> 00:24:35,781
You know the kid next door?
371
00:24:35,901 --> 00:24:39,045
He went to study in America.
372
00:24:40,132 --> 00:24:41,892
He's going to be a professor.
373
00:24:42,012 --> 00:24:43,392
Really?
374
00:24:43,512 --> 00:24:44,718
Really.
375
00:24:44,838 --> 00:24:48,777
That kind of kid can just wander the street.
376
00:24:48,897 --> 00:24:51,820
These days,
if you turn them out they become beggars.
377
00:24:51,940 --> 00:24:55,712
People have to experience
bigger waters to meet a bigger world.
378
00:24:55,832 --> 00:25:00,419
That's how they meet big success, and then...
379
00:25:00,539 --> 00:25:02,937
Did you fix the roof?
380
00:25:03,238 --> 00:25:05,938
It's supposed to rain tomorrow.
381
00:25:06,057 --> 00:25:08,263
It's going to rain?
382
00:25:08,633 --> 00:25:12,046
I'll take a look after breakfast.
383
00:25:13,024 --> 00:25:16,323
Dad, I got a letter from Oppa.
384
00:25:17,323 --> 00:25:21,692
To be honest, it was the highlight
of my life when I was skating back in Seoul.
385
00:25:21,812 --> 00:25:25,827
Since he sent the letter, shouldn't
I go live with Oppa and start skating again?
386
00:25:25,947 --> 00:25:28,501
You're not in contact with him?
387
00:25:28,621 --> 00:25:31,762
They have a great sibling relationship.
388
00:25:31,882 --> 00:25:36,021
She looks after her oppa,
and he writes letters back.
389
00:25:36,141 --> 00:25:37,586
What are you talking about?
390
00:25:37,706 --> 00:25:40,086
You share no blood.
391
00:25:42,130 --> 00:25:46,438
If that accident didn't happen five years ago,
I would have kept skating.
392
00:25:46,873 --> 00:25:48,330
I want to start again now.
393
00:25:48,450 --> 00:25:52,460
Give her more rice.
She can't live off tofu.
394
00:25:54,460 --> 00:25:56,134
Are you fattening a pig?
395
00:25:56,254 --> 00:25:58,643
I won't eat it!
396
00:25:58,763 --> 00:26:02,100
She's feeling this way
because the Seoul coach came.
397
00:26:04,806 --> 00:26:06,611
Testing.
398
00:26:06,731 --> 00:26:10,219
Can you hear me?
399
00:26:10,339 --> 00:26:14,241
Yootong. Shin... Yootong...
400
00:26:18,869 --> 00:26:20,608
Hey, Shin Hwal.
401
00:26:20,728 --> 00:26:22,804
Are you nervous?
402
00:26:22,924 --> 00:26:26,565
You must be after staying up all night.
403
00:26:27,195 --> 00:26:29,369
Are you shaking?
404
00:26:31,393 --> 00:26:33,828
Check on this.
405
00:26:33,948 --> 00:26:35,372
Okay.
406
00:26:35,492 --> 00:26:37,285
You do it.
407
00:26:37,405 --> 00:26:39,024
Why would I do it?
408
00:26:39,144 --> 00:26:41,316
All you have to do is push the button.
409
00:26:41,436 --> 00:26:42,533
Hey!
410
00:26:43,468 --> 00:26:45,381
I'm not nervous.
411
00:26:45,501 --> 00:26:47,685
The others all know nothing.
412
00:26:47,805 --> 00:26:50,272
Isn't this what I gave you?
413
00:26:50,392 --> 00:26:52,108
Is everything going okay?
414
00:26:52,228 --> 00:26:53,598
Don't be anxious! Fighting!
415
00:26:53,718 --> 00:26:55,229
Fighting.
416
00:27:03,090 --> 00:27:08,598
Hello. I'm Shin Hwal, in charge
of the creative team for Koryeo Planning.
417
00:27:10,307 --> 00:27:13,329
President, when do you find yourself trembling?
418
00:27:14,911 --> 00:27:18,411
To be honest, I'm trembling a little right now.
419
00:27:18,867 --> 00:27:22,367
When do people generally tremble?
420
00:27:23,041 --> 00:27:24,765
Let's take a look.
421
00:27:26,831 --> 00:27:28,287
I'm 28 years old.
422
00:27:28,407 --> 00:27:30,287
The cell phone...
423
00:27:34,259 --> 00:27:35,976
What's wrong?
424
00:27:42,638 --> 00:27:46,291
It seems hearing about when
people tremble is not an easy task.
425
00:27:46,411 --> 00:27:50,334
My friends there are trembling,
making a rare mistake.
426
00:27:50,772 --> 00:27:53,011
I'm 36 years old.
427
00:27:54,272 --> 00:27:55,903
I'm 28, an office worker.
428
00:27:56,023 --> 00:28:02,215
I picked up a cell phone,
and we met when I returned it.
429
00:28:02,335 --> 00:28:04,001
That was when I was most nervous.
430
00:28:04,121 --> 00:28:08,478
As I prepared the ad,
there's one thing I focused on.
431
00:28:21,133 --> 00:28:23,438
This is the sound of trembling.
432
00:28:23,558 --> 00:28:25,807
Take a look.
433
00:28:29,109 --> 00:28:33,548
First, a young woman
trembles at the start of love.
434
00:28:33,668 --> 00:28:35,461
Here's the second.
435
00:28:36,331 --> 00:28:40,831
The only thing to make a robber
tremble is a phone call from his daughter.
436
00:28:41,540 --> 00:28:43,540
Here's the last example.
437
00:28:46,084 --> 00:28:47,671
How do you feel?
438
00:28:47,791 --> 00:28:50,606
I'm not sure.
439
00:28:50,726 --> 00:28:53,519
[onscreen: "When she was young,
it was just the two of us..."]
440
00:28:53,639 --> 00:28:56,608
Dad, you do you feel sending
off your daughter in marriage?
441
00:28:57,738 --> 00:29:00,173
[This is a once-in-a-lifetime day.
Can't make a mistake...]
442
00:29:00,293 --> 00:29:05,064
One, two, one, two
443
00:29:05,771 --> 00:29:08,901
[Your moment of trembling:
When your daughter leaves your embrace]
444
00:29:09,021 --> 00:29:11,930
The trembling of a father sending
his daughter in marriage.
445
00:29:11,931 --> 00:29:14,831
The happiest and saddest day of his life.
446
00:29:14,950 --> 00:29:20,306
We hope to spend your future
moments of trembling together.
447
00:29:21,132 --> 00:29:24,284
I am Shin Hwal of Koryeo. Thank you.
448
00:29:35,804 --> 00:29:39,195
Hwal, good job! He's good.
449
00:29:39,315 --> 00:29:43,478
Don't you feel good? I feel good.
450
00:29:47,819 --> 00:29:50,754
That man really is an expert.
451
00:29:52,471 --> 00:29:54,319
I really do feel it.
452
00:30:00,974 --> 00:30:03,387
My brother's in Seoul.
453
00:30:04,822 --> 00:30:07,931
Should I go there?
454
00:30:13,604 --> 00:30:16,517
I shouldn't be sitting here now.
455
00:30:19,626 --> 00:30:20,865
Why don't you call?
456
00:30:20,985 --> 00:30:23,604
It's only 9:52.
They're going to announce it at ten.
457
00:30:23,724 --> 00:30:28,278
I don't usually make mistakes.
The file was acting funny.
458
00:30:28,398 --> 00:30:30,085
You always make mistakes.
459
00:30:30,205 --> 00:30:31,194
I don't!
460
00:30:31,314 --> 00:30:33,129
Why haven't you gone home?
461
00:30:33,249 --> 00:30:34,955
Did the announcement come?
462
00:30:35,075 --> 00:30:36,890
- What announcement?
- The presentation.
463
00:30:37,010 --> 00:30:38,390
Not yet.
464
00:30:38,510 --> 00:30:40,368
Why is he so calm?
465
00:30:40,488 --> 00:30:43,563
He's pretending to be.
I bet he's feeling it inside.
466
00:30:43,683 --> 00:30:45,846
I'm sure he's shaking.
467
00:30:45,966 --> 00:30:47,302
Yes, Head Director Kim.
468
00:30:47,422 --> 00:30:49,107
Manager Shin.
469
00:30:49,227 --> 00:30:51,577
I heard from the people.
470
00:30:51,697 --> 00:30:52,773
Yes.
471
00:30:52,893 --> 00:30:55,202
You won.
472
00:30:55,322 --> 00:30:56,028
I see.
473
00:30:56,148 --> 00:30:58,192
- Congratulations.
- Thank you.
474
00:30:58,312 --> 00:30:59,366
Yes.
475
00:31:00,496 --> 00:31:01,844
What did he say?
476
00:31:03,180 --> 00:31:04,158
Let's go.
477
00:31:04,278 --> 00:31:05,941
What happened?
478
00:31:08,245 --> 00:31:09,897
We won.
479
00:31:10,017 --> 00:31:11,375
You suck!
480
00:31:15,256 --> 00:31:16,669
You're losing to me tonight.
481
00:31:16,789 --> 00:31:18,626
Is height everything?
482
00:31:18,746 --> 00:31:20,718
Okay, start!
483
00:31:20,838 --> 00:31:21,985
Congrats!
484
00:31:22,703 --> 00:31:23,811
Thank you.
485
00:31:23,931 --> 00:31:25,855
It's over now.
486
00:31:27,203 --> 00:31:29,050
Why isn't the director coming?
487
00:31:29,170 --> 00:31:30,256
He has some business.
488
00:31:30,276 --> 00:31:32,295
Hey! Let's stop talking about work.
You!
489
00:31:32,415 --> 00:31:34,882
What did you even do?
490
00:31:35,002 --> 00:31:36,425
All you did was eat two of those herbal relaxants.
491
00:31:36,545 --> 00:31:37,719
Hwal gave that to me.
492
00:31:37,839 --> 00:31:40,697
He didn't come home for two months
and worked at the office.
493
00:31:40,817 --> 00:31:42,284
That's true.
494
00:31:42,404 --> 00:31:45,972
But you've been strange ever
since returning from work in Canada.
495
00:31:46,092 --> 00:31:47,472
Yeah, strange.
496
00:31:47,592 --> 00:31:48,733
Something happened there, didn't it?
497
00:31:48,853 --> 00:31:51,885
Something did! Tell us.
498
00:31:52,005 --> 00:31:55,048
What are they doing?
499
00:31:55,375 --> 00:31:58,396
They're doing their drunk tricks again.
500
00:32:03,256 --> 00:32:04,734
I won!
501
00:32:04,854 --> 00:32:06,191
I won!
502
00:32:06,311 --> 00:32:08,408
Drink in moderation.
503
00:32:09,908 --> 00:32:11,191
- You're here.
- You're here.
504
00:32:11,311 --> 00:32:12,756
You're here.
505
00:32:12,876 --> 00:32:14,506
Congratulations.
506
00:32:15,756 --> 00:32:18,082
- Here you go.
- No, I'm okay.
507
00:32:18,202 --> 00:32:20,587
I'm taking Oriental medicine these days.
508
00:32:21,696 --> 00:32:23,478
Drink as much as you want tonight.
509
00:32:32,702 --> 00:32:34,789
Why aren't you coming inside?
510
00:32:35,615 --> 00:32:37,593
Shin Hwal. Good job.
511
00:32:39,133 --> 00:32:41,459
I did better than you this time, didn't I, Chief?
512
00:32:41,579 --> 00:32:43,350
Kiddo.
513
00:32:43,470 --> 00:32:45,394
You're still my junior.
514
00:32:45,514 --> 00:32:46,807
I know.
515
00:32:47,365 --> 00:32:48,561
Sit down.
516
00:32:48,681 --> 00:32:51,191
Where are you coming from?
517
00:32:52,300 --> 00:32:56,496
You're the only one who knows.
I was scouted by Dada Ad.
518
00:32:57,521 --> 00:32:59,760
They offered me the head director spot.
519
00:33:01,390 --> 00:33:04,347
What's so bad about our company?
520
00:33:04,467 --> 00:33:06,347
Are you bragging that you got scouted?
521
00:33:06,467 --> 00:33:08,651
I'm thinking it over.
522
00:33:09,399 --> 00:33:13,725
Working in the ad industry just means
you wander here and there building up experience.
523
00:33:15,899 --> 00:33:19,421
Want to go together?
I'll be head director, you be department director.
524
00:33:20,754 --> 00:33:22,819
That's not good enough?
525
00:33:24,863 --> 00:33:28,167
Are you being serious?
526
00:33:32,628 --> 00:33:34,584
Think it over.
527
00:33:46,092 --> 00:33:48,831
There are two classes of men in this country.
528
00:33:48,951 --> 00:33:53,034
Those who have carried Kang Sang Hee,
and those who will.
529
00:33:53,154 --> 00:33:54,708
Hwal. You...
530
00:33:54,828 --> 00:33:57,056
You do it.
531
00:33:57,176 --> 00:33:58,855
Why me again?
532
00:33:58,975 --> 00:34:01,276
You said you've done it before.
533
00:34:01,396 --> 00:34:05,336
I had to. But she's on the
fifth floor without an elevator.
534
00:34:05,456 --> 00:34:07,510
So you do it again.
535
00:34:07,630 --> 00:34:09,183
Just do rock-scissors-paper.
536
00:34:09,303 --> 00:34:11,444
That's so childish.
537
00:34:12,096 --> 00:34:14,270
- I'm going!
- No, all right!
538
00:34:20,032 --> 00:34:23,271
Can't you do it properly?
539
00:34:29,448 --> 00:34:33,100
I lost to rock-scissors-paper.
540
00:34:33,220 --> 00:34:34,796
It smells.
541
00:34:34,916 --> 00:34:37,187
It's yours. Eat up.
542
00:34:39,763 --> 00:34:41,459
I feel sick.
543
00:34:44,459 --> 00:34:46,676
Take me to my room.
544
00:34:46,796 --> 00:34:48,103
Just sleep there.
545
00:34:48,223 --> 00:34:51,451
Just to my room.
546
00:34:53,256 --> 00:34:57,125
You have to suffer before you come to your senses.
547
00:34:57,245 --> 00:35:00,079
You drive me crazy.
548
00:35:01,144 --> 00:35:03,492
You're really driving me crazy.
549
00:35:03,612 --> 00:35:06,275
Kang Sang Hee, get up.
550
00:35:06,395 --> 00:35:12,468
Don't blame me.
People can get drunk sometimes.
551
00:35:19,406 --> 00:35:21,993
Did you always look like this?
552
00:35:22,841 --> 00:35:26,167
It's really weird looking at you now.
553
00:35:26,515 --> 00:35:27,819
What?
554
00:35:28,471 --> 00:35:35,167
Just because you're so tall.
I can see all your nose hair.
555
00:35:37,200 --> 00:35:38,983
Want to see more?
556
00:35:43,048 --> 00:35:44,526
What are you doing?
557
00:35:44,646 --> 00:35:48,526
I've wanted to kiss your nose for a long time.
558
00:35:51,994 --> 00:35:55,081
- Do you want to die?
- Why, don’t like it?
559
00:36:00,972 --> 00:36:02,472
You're crazy.
560
00:36:07,827 --> 00:36:09,262
Come here.
561
00:37:12,119 --> 00:37:14,771
Shin Hwal! Come in, over.
562
00:37:15,793 --> 00:37:20,206
Husband, are you still alive?
563
00:37:21,119 --> 00:37:24,532
From Choi Su-in: I remember our first meeting in Canada.
I had ramen for dinner tonight, what did you have?
564
00:37:24,652 --> 00:37:28,749
You don't have to reply, just let me
know you got this. Husband! What are you doing?
565
00:37:29,222 --> 00:37:31,796
[There are no messages]
566
00:38:56,440 --> 00:39:01,592
Are you crazy, Jo Hae Yun?
567
00:39:03,496 --> 00:39:09,540
Dammit, dammit, dammit...
568
00:39:11,366 --> 00:39:15,533
You've been completely taken by a sly fox.
569
00:39:21,149 --> 00:39:23,497
Did I drink yesterday?
570
00:39:30,931 --> 00:39:34,001
It's you, Jo Kun*?
(*Mr. Jo)
571
00:39:35,175 --> 00:39:37,001
You're awake?
572
00:39:37,121 --> 00:39:38,871
Don't come here!
573
00:39:50,644 --> 00:39:52,840
Hi. Good morning.
574
00:39:52,960 --> 00:39:54,514
Good morning.
575
00:39:54,634 --> 00:39:56,514
What's all this?
576
00:39:56,634 --> 00:39:58,861
It's nothing. Just eat.
577
00:40:02,335 --> 00:40:04,878
Jo Kun. What is this?
578
00:40:05,987 --> 00:40:08,031
An egg yolk in ssanghwacha*.
(*herbal tea)
579
00:40:08,151 --> 00:40:10,096
- I want coffee.
- Later.
580
00:40:10,911 --> 00:40:13,411
It's good for hangovers.
581
00:40:24,562 --> 00:40:26,649
Did you sleep well?
582
00:40:28,040 --> 00:40:34,765
About that...
The morning is so bright.
583
00:40:35,890 --> 00:40:45,243
But do we have to remember
everything clearly about last night?
584
00:40:45,363 --> 00:40:48,141
It's cold. Close the door.
585
00:40:51,016 --> 00:40:53,114
You're really easygoing.
586
00:40:53,234 --> 00:40:55,603
You can forget that so quickly.
587
00:40:57,268 --> 00:40:59,820
Okay, let's do it your way.
588
00:40:59,940 --> 00:41:01,355
What's there to life anyway?
589
00:41:01,475 --> 00:41:02,652
Right?
590
00:41:03,322 --> 00:41:05,926
I thought you'd feel responsible.
591
00:41:06,046 --> 00:41:09,299
I'm hungry, let's eat.
592
00:41:10,510 --> 00:41:11,850
- Want coffee?
- Yes.
593
00:41:11,970 --> 00:41:14,156
It's in your refrigerator, right?
594
00:41:17,291 --> 00:41:18,394
Hey.
595
00:41:19,172 --> 00:41:21,522
I'm starting to feel bad, though.
596
00:41:23,381 --> 00:41:24,549
Why?
597
00:41:25,111 --> 00:41:26,430
Never mind.
598
00:41:32,007 --> 00:41:32,872
I'm off.
599
00:41:32,992 --> 00:41:35,077
All right.
600
00:41:37,715 --> 00:41:40,396
It's supposed to rain, but the day is clear.
601
00:41:40,516 --> 00:41:43,093
I fixed this roof for nothing.
602
00:41:44,270 --> 00:41:45,913
What are you looking at?
603
00:41:46,033 --> 00:41:50,890
If I keep her from doing what she wants,
she'll make herself sick.
604
00:41:51,192 --> 00:41:53,830
My only daughter is smiling.
605
00:41:54,782 --> 00:41:57,255
Ha Ru must love it.
606
00:41:57,375 --> 00:41:59,591
When's the bus to Seoul?
607
00:42:10,923 --> 00:42:14,426
First, let's go to the
house we'll live in together.
608
00:42:16,701 --> 00:42:19,599
Ha Ru, don't run!
609
00:42:19,945 --> 00:42:27,296
Instant coffee, drip coffee, bean-like can coffee...
610
00:42:28,478 --> 00:42:31,678
bear foot-like coffee...
611
00:42:31,798 --> 00:42:33,953
Are you playing around?
612
00:42:34,278 --> 00:42:39,359
You've got every kind of coffee
in a different dish, is that it?
613
00:42:39,479 --> 00:42:42,188
No.
614
00:42:42,308 --> 00:42:45,171
Want to try something fun?
615
00:42:45,879 --> 00:42:47,489
Make it sweet
616
00:42:47,609 --> 00:42:50,419
Make it sweet enough.
617
00:42:55,451 --> 00:42:56,467
Hey!
618
00:42:56,587 --> 00:42:58,262
- Why?
- It's good.
619
00:42:59,147 --> 00:43:00,812
Hi. Happy lunchtime
620
00:43:00,932 --> 00:43:03,276
How can you come so late?
621
00:43:03,396 --> 00:43:04,967
It's coffee!
622
00:43:06,200 --> 00:43:07,973
Sang Hee, put it up there.
623
00:43:09,370 --> 00:43:10,732
I'll do it.
624
00:43:10,852 --> 00:43:13,116
- It's not heavy.
- Let go, I'll do it.
625
00:43:13,236 --> 00:43:15,538
- I said I can do it!
- Come on, let go.
626
00:43:17,474 --> 00:43:19,355
What's with you?
627
00:43:19,475 --> 00:43:22,987
I said not to do it, why did you keep going?
628
00:43:23,107 --> 00:43:25,949
You're wearing the same thing you were yesterday.
629
00:43:26,069 --> 00:43:27,917
You didn't go home?
630
00:43:28,258 --> 00:43:29,426
You didn't go home?
631
00:43:29,546 --> 00:43:31,220
- Can you tell?
- Of course you can.
632
00:43:31,340 --> 00:43:34,837
I was going to take a taxi...
Our meeting is at 2, right?
633
00:43:34,957 --> 00:43:37,928
What am I going to do about this?
634
00:43:38,048 --> 00:43:39,269
What's with him?
635
00:43:39,389 --> 00:43:40,949
About that.
636
00:43:45,101 --> 00:43:46,549
You slept together?
637
00:43:46,669 --> 00:43:48,974
Hae Yun, you slept together?
638
00:43:50,618 --> 00:43:51,893
You said you slept together.
639
00:43:52,013 --> 00:43:53,861
Manager, have you heard?
640
00:43:53,981 --> 00:43:56,693
The department director quit.
641
00:43:57,263 --> 00:43:59,274
Good think you're here.
642
00:43:59,394 --> 00:44:01,026
Stop him.
643
00:44:01,146 --> 00:44:02,971
What is he doing?
644
00:44:04,550 --> 00:44:06,561
You're here.
645
00:44:07,714 --> 00:44:09,725
What are you doing?
646
00:44:09,845 --> 00:44:11,714
He said to persuade me.
647
00:44:11,834 --> 00:44:13,984
- What do you want me to do?
- What do you mean?
648
00:44:14,104 --> 00:44:15,563
I'm not going off to die.
649
00:44:15,683 --> 00:44:18,885
How can you quit so suddenly like this?
650
00:44:19,005 --> 00:44:22,138
What are we supposed to do?
651
00:44:22,258 --> 00:44:25,393
You've got this guy.
652
00:44:25,513 --> 00:44:29,263
He'll be fine without me, so don't worry.
653
00:44:29,720 --> 00:44:31,212
Take this.
654
00:44:31,332 --> 00:44:32,487
It's valuable.
655
00:44:35,817 --> 00:44:37,958
I don’t have much to take with me.
656
00:44:41,545 --> 00:44:43,657
I'll call you.
657
00:44:44,803 --> 00:44:47,679
I'm going. See you later.
658
00:44:52,065 --> 00:44:54,097
Hey, Jeon Ho Chul.
659
00:44:55,438 --> 00:44:59,784
Excuse me, I'm looking for someone.
660
00:44:59,904 --> 00:45:02,101
Do you know someone named Shin Hwal?
661
00:45:02,221 --> 00:45:04,372
- Are you looking for Team Manager Shin Hwal?
- Yes.
662
00:45:04,492 --> 00:45:05,978
How do you know him?
663
00:45:06,098 --> 00:45:09,762
I'm a father to him.
664
00:45:09,882 --> 00:45:13,126
I'll go up and speak to him,
so please wait here.
665
00:45:13,246 --> 00:45:15,051
Thank you.
666
00:45:16,953 --> 00:45:19,159
It's just the same.
667
00:45:26,345 --> 00:45:28,745
Team Manager.
Someone's looking for you downstairs.
668
00:45:28,865 --> 00:45:29,718
Who?
669
00:45:29,838 --> 00:45:32,115
He says he's your father.
670
00:45:32,235 --> 00:45:34,234
Meet him downstairs.
671
00:45:56,084 --> 00:45:59,370
Oppa? Did he look like that?
672
00:46:03,829 --> 00:46:05,105
Who...?
673
00:46:05,225 --> 00:46:06,705
Shin Hwal?
674
00:46:07,267 --> 00:46:10,100
- Who are you?
- Who are you, Ahjussi?
675
00:46:10,446 --> 00:46:12,002
I'm Shin Hwal's friend.
676
00:46:13,343 --> 00:46:16,594
Hello, I'm Shin Hwal's sister, Lee Ha Ru.
677
00:46:16,714 --> 00:46:19,254
Ah, Ha Ru!
678
00:46:19,374 --> 00:46:21,697
Nice to see you.
679
00:46:23,059 --> 00:46:28,712
But does my brother look as old as you do?
680
00:46:28,832 --> 00:46:29,901
Huh?
681
00:46:33,512 --> 00:46:36,439
Please say what you have to say.
I don't have much time.
682
00:46:36,559 --> 00:46:41,974
You don't ask about Ha Ru.
You don't seem curious about her.
683
00:46:42,947 --> 00:46:51,262
We're not family and we don't
have reason for a connection now.
684
00:46:51,382 --> 00:46:58,563
But people's relationships are quite remarkable,
and I didn't know you've been writing letters.
685
00:46:58,683 --> 00:47:00,963
That never happened.
686
00:47:01,288 --> 00:47:02,693
What did you say?
687
00:47:02,813 --> 00:47:04,120
There's no connection between us.
688
00:47:04,240 --> 00:47:06,520
So you haven't been in contact with Ha Ru?
689
00:47:06,640 --> 00:47:08,068
I haven't.
690
00:47:08,188 --> 00:47:10,317
What happened then?
691
00:47:11,917 --> 00:47:18,067
In any case, you know that Ha Ru skates.
692
00:47:18,187 --> 00:47:23,516
Recently, she's insisted
on coming up to Seoul to skate.
693
00:47:23,636 --> 00:47:29,314
You're the only person I know in Seoul.
694
00:47:30,936 --> 00:47:37,552
When your father and Ha Ru's mother
died five years ago in that accident,
695
00:47:37,672 --> 00:47:44,378
you sent Ha Ru a lot of money, and I'm thankful.
696
00:47:45,330 --> 00:47:52,195
We used some of that for a boarding house,
and here and there.
697
00:47:52,542 --> 00:47:56,715
I have some left.
Use this to support Ha Ru.
698
00:47:57,039 --> 00:47:59,601
- I'm sorry...
- Take her just for one year.
699
00:47:59,721 --> 00:48:02,974
If it doesn't work,
she'll come back down after that.
700
00:48:03,094 --> 00:48:06,160
I don’t think I have more to say.
701
00:48:06,280 --> 00:48:07,889
I'm sorry.
702
00:48:10,527 --> 00:48:12,495
But why are you here, Ahjussi?
703
00:48:12,615 --> 00:48:13,320
Huh?
704
00:48:13,440 --> 00:48:15,201
It feels weird.
705
00:48:16,974 --> 00:48:20,088
How many days have the dishes been unwashed?
706
00:48:20,208 --> 00:48:22,337
Dirty.
707
00:48:22,457 --> 00:48:26,549
What does my brother eat?
708
00:48:26,669 --> 00:48:28,516
It's all liquor.
709
00:48:28,636 --> 00:48:32,495
It seems really different, and also same.
710
00:48:33,564 --> 00:48:36,396
It was really big in the past.
711
00:48:36,516 --> 00:48:40,483
Right, you used to live here.
712
00:48:40,603 --> 00:48:41,737
Yes.
713
00:48:42,537 --> 00:48:45,032
This table is the same.
714
00:48:45,400 --> 00:48:49,184
Why are you here?
Does Hwal know you're coming?
715
00:48:49,304 --> 00:48:50,503
No.
716
00:48:51,692 --> 00:48:53,940
This is where I sat when we ate.
717
00:48:54,060 --> 00:48:57,211
Dad sat here and Mom was here.
718
00:48:58,314 --> 00:48:59,309
What about Hwal?
719
00:48:59,429 --> 00:49:02,119
He doesn't eat here often.
He's always busy.
720
00:49:02,239 --> 00:49:03,892
He's like that.
721
00:49:04,012 --> 00:49:06,720
Thanks for the chocolate.
722
00:49:07,023 --> 00:49:08,818
I made them for Oppa.
723
00:49:08,938 --> 00:49:11,088
Well, since we live together...
724
00:49:11,974 --> 00:49:14,591
Hwal always brags about you.
725
00:49:14,711 --> 00:49:16,748
Oppa bragged about me?
726
00:49:16,868 --> 00:49:19,321
Yeah.
727
00:49:19,441 --> 00:49:22,067
I have never once thought of her as a sister.
728
00:49:22,187 --> 00:49:23,667
Really?
729
00:49:23,787 --> 00:49:25,764
Then why didn't he write me back before?
730
00:49:25,884 --> 00:49:28,228
I don't want to raise a
kid who has nothing to do with me.
731
00:49:28,348 --> 00:49:31,298
Another ahjussi lives here?
You three together?
732
00:49:31,418 --> 00:49:34,736
Then I can live here too!
733
00:49:34,856 --> 00:49:37,685
I'll look into a boarding house.
734
00:49:39,393 --> 00:49:43,393
People shouldn't act like this.
735
00:49:48,040 --> 00:49:50,137
Sir, take him to the terminal.
736
00:49:50,257 --> 00:49:51,932
Okay.
737
00:49:57,679 --> 00:50:00,446
He seemed like a decent guy.
738
00:50:09,464 --> 00:50:10,458
Yeah.
739
00:50:10,578 --> 00:50:15,928
You know your sister Ha Ru?
She's here at home.
740
00:50:16,048 --> 00:50:17,766
Why is she my sister?
741
00:50:17,886 --> 00:50:18,631
Huh?
742
00:50:20,312 --> 00:50:23,923
Don't let her inside.
I really don't want to be connected with her.
743
00:50:24,043 --> 00:50:25,826
Excuse me.
744
00:50:25,946 --> 00:50:29,869
Ask him if it's okay for me to live here.
745
00:50:29,989 --> 00:50:31,425
Just a sec.
746
00:50:31,545 --> 00:50:36,031
Ha Ru wants me to ask if she can live here.
747
00:50:36,151 --> 00:50:38,193
Are you crazy, you bastard?
748
00:50:42,446 --> 00:50:44,586
It sounds like he'd love it to death.
749
00:50:44,706 --> 00:50:47,700
He says living together
will make him die of happiness.
750
00:50:48,630 --> 00:50:52,611
I hated him a little, but now I feel sorry.
751
00:50:52,731 --> 00:50:55,314
- Let me talk to him.
- Just a sec.
752
00:50:55,434 --> 00:50:58,817
Send her away and come in to the office.
753
00:50:58,937 --> 00:51:03,503
Okay. I'll take care of it. Bye.
754
00:51:04,044 --> 00:51:07,568
His boss is calling him, so he'll call later.
755
00:51:09,579 --> 00:51:14,336
What a relief.
I worried what to do if he said no.
756
00:51:15,353 --> 00:51:19,569
Since you're here,
are you going to have dinner before going back?
757
00:51:20,685 --> 00:51:23,475
No, my dad's waiting.
758
00:51:25,608 --> 00:51:29,565
Ahjussi, how much rent do you pay?
759
00:51:30,019 --> 00:51:31,273
Huh?
760
00:51:31,393 --> 00:51:35,187
Do you want me to ask
my brother to give you a discount?
761
00:51:35,307 --> 00:51:36,333
Yes.
762
00:51:37,082 --> 00:51:38,336
Thanks.
763
00:51:39,590 --> 00:51:41,255
We'll be seeing each other often, then.
764
00:51:47,434 --> 00:51:52,493
Ha Ru, that smells great.
765
00:51:54,201 --> 00:51:55,455
Isn't this beef soup?
766
00:51:55,575 --> 00:52:00,432
Dad doesn't have much appetite in the morning,
so have rice with that soup and this kimchi.
767
00:52:00,552 --> 00:52:06,464
Look at you, you're fawning over
your dad since you're going to Seoul.
768
00:52:06,584 --> 00:52:09,092
I want to try living my life diligently too.
769
00:52:09,212 --> 00:52:13,373
I'll train for 12 hours like
Yoon Hye Jin too and lose some weight.
770
00:52:13,935 --> 00:52:20,100
No matter how I see it,
I think you're lacking skating talent.
771
00:52:20,220 --> 00:52:24,640
You're wrong, I do have skating talent!
772
00:52:24,760 --> 00:52:26,349
No you don't, you're just chubby!
773
00:52:26,469 --> 00:52:31,001
No I'm not!
774
00:52:31,121 --> 00:52:35,850
Ha Ru is chubby! Chubby Ha Ru!
775
00:52:36,953 --> 00:52:38,163
It's good.
776
00:52:41,688 --> 00:52:45,666
I went to see Oppa today.
777
00:52:46,747 --> 00:52:49,278
He says I should live in Seoul.
778
00:52:49,624 --> 00:52:51,310
He told you to come?
779
00:52:51,430 --> 00:52:54,078
Yes. I went to see him today.
780
00:52:54,402 --> 00:52:57,559
You met that Shin person?
781
00:52:59,845 --> 00:53:02,223
It's the same thing as meeting him.
782
00:53:02,343 --> 00:53:06,159
You went to Seoul?
And skipped school?
783
00:53:06,505 --> 00:53:08,537
Are you confident you can do well in Seoul?
784
00:53:16,227 --> 00:53:20,561
I'm going to Seoul!
785
00:53:28,314 --> 00:53:29,633
Thank you.
786
00:53:31,427 --> 00:53:35,146
Ma'am, what do you think I am?
787
00:53:37,892 --> 00:53:39,860
I want a lot!
788
00:53:40,415 --> 00:53:43,248
What's with her?
789
00:53:45,280 --> 00:53:48,623
- Lee Ha Ru, what are you doing?
- Hello.
790
00:53:48,743 --> 00:53:49,696
Ha Ru, get down.
791
00:53:49,997 --> 00:53:51,197
Lee Ha Ru!
792
00:53:55,866 --> 00:53:57,747
Combination!
793
00:53:58,050 --> 00:53:59,131
Hello.
794
00:54:01,553 --> 00:54:03,563
Triple.
795
00:54:25,179 --> 00:54:27,147
You did it!
796
00:54:31,683 --> 00:54:33,110
You did it!
797
00:54:33,450 --> 00:54:36,948
Thank you.
798
00:54:37,607 --> 00:54:39,877
You did it, Ha Ru!
799
00:54:41,231 --> 00:54:43,912
How can such a chubby thing jump?
800
00:54:44,972 --> 00:54:47,480
Lee Haru!
801
00:54:50,085 --> 00:54:52,853
Don't come out. I'll go.
802
00:54:52,973 --> 00:54:55,988
Take her to the terminal.
803
00:54:56,108 --> 00:54:58,565
Okay. Give me your bag.
804
00:55:01,441 --> 00:55:06,368
You have to eat well.
And don't worry about me.
805
00:55:06,488 --> 00:55:08,544
I won't worry.
806
00:55:09,365 --> 00:55:14,641
These are your school transfer papers,
and your oppa's phone number.
807
00:55:14,761 --> 00:55:16,191
Take care of these.
808
00:55:16,311 --> 00:55:19,110
You knew his phone number?
809
00:55:19,230 --> 00:55:23,542
When you went to Seoul, I actually met him.
810
00:55:23,662 --> 00:55:26,424
You're probably going to have
some difficulty living together.
811
00:55:26,544 --> 00:55:31,916
When you go, be strong and do a good job.
812
00:55:32,036 --> 00:55:35,108
But what good will my words do?
813
00:55:35,670 --> 00:55:37,962
What did he say?
814
00:55:38,082 --> 00:55:41,360
He wasn't enthusiastic.
815
00:55:41,480 --> 00:55:45,879
If you're firm, he can come to accept you.
816
00:55:46,831 --> 00:55:49,763
Make sure to eat well.
817
00:55:49,883 --> 00:55:54,331
Be good.
818
00:55:54,451 --> 00:55:58,983
When you take your test, you can wear this.
819
00:55:59,103 --> 00:56:00,670
Go on.
820
00:56:03,546 --> 00:56:04,951
Dad.
821
00:56:12,041 --> 00:56:16,267
Work hard, daughter.
822
00:56:16,387 --> 00:56:18,992
Be careful.
823
00:56:19,112 --> 00:56:20,981
Go on.
824
00:56:28,273 --> 00:56:29,679
Let's go.
825
00:56:32,079 --> 00:56:34,565
Go inside. I'll be back.
826
00:56:46,236 --> 00:56:47,879
This is the last of the luggage.
827
00:56:47,999 --> 00:56:49,915
What's all this?
Is this Ha Ru's?
828
00:56:50,035 --> 00:56:52,834
Sir, please return all of this.
829
00:56:52,954 --> 00:56:55,299
- She's really coming?
- Please sign here.
830
00:56:57,331 --> 00:56:58,499
- Yes.
- Yes?
831
00:57:01,003 --> 00:57:02,474
Oppa?
832
00:57:03,036 --> 00:57:06,193
It's Ha Ru. It's you, right?
833
00:57:07,014 --> 00:57:09,260
I've arrived at the terminal.
834
00:57:09,606 --> 00:57:12,460
Hello? You're where?
835
00:57:14,060 --> 00:57:17,108
I'm here, but I'll go over soon.
836
00:57:17,228 --> 00:57:19,530
I have a test at the skating rink today.
837
00:57:19,650 --> 00:57:22,404
If you came to watch, that would be nice.
838
00:57:24,350 --> 00:57:25,691
Joking!
839
00:57:25,811 --> 00:57:29,129
It's the rink at Mokdong,
and starts at 2 o'clock.
840
00:57:30,577 --> 00:57:33,280
My time is up.
I don't have more coins.
841
00:57:33,400 --> 00:57:37,561
I'll go home after my test.
842
00:57:37,681 --> 00:57:39,723
Hello. Hey.
843
00:57:40,667 --> 00:57:41,791
Hello?
844
00:57:42,418 --> 00:57:43,413
Hello?
845
00:57:47,132 --> 00:57:52,012
Don't get too upset.
What's the use in going over? Wait it out.
846
00:57:52,509 --> 00:57:55,212
- Send all this back.
- Don't get mad!
847
00:57:55,332 --> 00:57:58,520
Her stuff is here, so she'll be coming anyway.
848
00:58:04,134 --> 00:58:07,636
This is driving me crazy.
849
00:58:12,883 --> 00:58:14,137
You're not busy, are you?
850
00:58:14,257 --> 00:58:15,175
No.
851
00:58:15,295 --> 00:58:17,981
Do you have the motorcycle key?
852
00:58:18,872 --> 00:58:20,356
Why are you taking this?
853
00:58:20,476 --> 00:58:21,999
You said we're going to the rink.
854
00:58:39,533 --> 00:58:45,350
Important decisions come around
as easily as opening your eyes in the morning.
855
00:58:50,993 --> 00:58:55,425
That's like when you discover a clear, pure brook.
856
00:59:20,822 --> 00:59:22,746
Choi Su In
857
00:59:40,952 --> 00:59:42,379
This is cute.
858
00:59:47,179 --> 00:59:53,095
You put your hands into that water
even before thinking, "Wow, it's so clear."
859
00:59:53,215 --> 00:59:56,425
You dip your feet and wriggle your toes.
860
00:59:56,872 --> 01:00:01,434
You feel that something important
and big is starting within you.
861
01:00:01,554 --> 01:00:04,137
Coach Choi Su In!
862
01:00:04,257 --> 01:00:05,585
Coach!
863
01:00:08,453 --> 01:00:09,859
It's been a long while.
864
01:00:09,979 --> 01:00:13,007
You feel you can do anything.
865
01:00:11,908 --> 01:00:12,608
{\a6}She's pretty.
866
01:00:15,567 --> 01:00:19,534
And you want to take on
a goal you hadn't even dreamed of.
867
01:00:25,696 --> 01:00:27,102
Triple axel.
868
01:00:27,850 --> 01:00:30,596
Can it be possible?
869
01:00:33,407 --> 01:00:36,196
In any case, fine.
Without leaving behind an arm or a leg,
870
01:00:36,316 --> 01:00:39,518
I'll just throw myself into it!
871
01:00:39,638 --> 01:00:43,990
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
872
01:00:44,110 --> 01:00:47,255
Main Translator: javabeans
Spot Translator: meju
873
01:00:47,375 --> 01:00:50,990
Timer: julier
874
01:00:51,110 --> 01:00:54,551
Editor/QC: Suz07
875
01:00:54,671 --> 01:00:58,467
Coordinators: mily2, ay_link
876
01:00:54,671 --> 01:00:58,467
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
877
01:00:58,587 --> 01:01:01,247
She made kimbap and did the laundry.
It's great!
878
01:01:01,367 --> 01:01:03,604
Don't think I'll just let this go.
879
01:01:03,724 --> 01:01:04,966
Coach?
880
01:01:06,306 --> 01:01:08,642
I've got one in mind.
881
01:01:09,746 --> 01:01:13,746
Sir! You shouldn't cut in!
882
01:01:13,866 --> 01:01:16,535
Who does she think she is?
883
01:01:18,339 --> 01:01:19,420
Hwal!
884
01:01:19,540 --> 01:01:22,318
Hey! Come out!
885
01:01:23,658 --> 01:01:25,042
Oppa, forgive me once.
886
01:01:25,162 --> 01:01:26,685
Get in the car!
887
01:01:26,805 --> 01:01:29,496
This is a FREE fansub. NOT for SALE!!!
Get it for FREE @ withs2.com